第10节
游泳更衣室,1992年6月7日,凌晨4:15
亲爱的吉尔:
人们都说失眠症患者在午夜时思维最活跃。我好像是个反例,虽然写这些信的时候文字如同泉水般从笔尖汩汩流出,以至于当我重读时,发现字迹居然如此潦草,有些句子甚至像一串密码一样需要破解。我记得以前曾听说过一位诗人(也是著名的失眠者),她会在酒店里一口气订下相连的五个房间,她睡中间那一间,以确保夜里左右两边寂静无声。她叫什么名字来着?如果你在这儿,肯定能告诉我。家里有一本她的诗集,不过,也许你永远没机会翻开它。这里的书实在太多了。那位诗人——暂且不去管她叫什么——写过一本名叫《书简》的诗集,她说她的字迹像苍蝇的腿,而她的心已经被渴望爱人的执念磨破了。多么贴切!想象最糟糕的事情已经发生反而能让人释然。我想知道我的爱人、我的丈夫现在在哪里,和谁在一起,正在做什么。也许这就是我写不了虚构小说的原因,我是一个记录真实的人,一个以事实为先的人。不要欲盖弥彰,别再视而不见,在这里,就在这些信里,记录着所有关于我们的真相,赤裸裸的、毫无遮掩的真相。
弗洛拉和我似乎生来就和睡眠相斥。我们的眼睑都生得单薄,体重又轻,躺在床上从来不会给床垫增加负担,而我们的耳朵又太灵敏,任何声音都会把我们从浅眠中惊醒,无论是真实存在的声响还是我们的幻听:雨点滴落在屋顶的噼啪声,厨房电炉前那块松动地板的嘎吱声,还有风吹过时窗框发出的咔嗒声,尽管剪了些啤酒杯垫塞进窗框,声音依旧不小。如果打开窗子,就会有印着“老母鸡啤酒”“亨利啤酒”字样的杯垫碎片掉下窗户。
*
从咖啡馆跑出去的一个礼拜后,我在信报箱里看到了你的信。虽然我去哪儿都带着它,虽然我在脑海里预想着各种各样的回复,然而信里的内容对我而言实在太过庞大,所以我一直没有给你回信。对露易丝我什么也没说(导师个别辅导、咖啡馆、那个未能成形的吻),我也没有给她看你的信。我知道如果告诉她,她肯定会警告我离你远远的,嘲笑一下老男人的痴心妄想,然后发表一场关于生孩子的长篇大论,阐明你我之间绝对不能要孩子的理由。我揣着一颗被期待烧得滚烫的心去上你的课,可是我不怎么说话,而你也没有问我任何问题,甚至整节课上都在回避我的眼睛。就像上次你借我书那样,我故意留到最后,希望你能开口让我留下来,可是你没有。我找到了你任教期间在伦敦的住处,我走过你的公寓,猜想哪扇窗户属于你。走在街上,我的目光游移不定,四处搜寻你那辆芥末黄的凯旋之鹿,可是一次也没有找到。每次在我应该定下心来写作、看书、复习的时候,我总会不知不觉地在纸上写下一连串的“吉尔·科尔曼”,然后又不得不用钢笔把它们涂成一个个墨团,有时候用力过猛,课桌上会留下一块块黑色的印记。我去离家最近的公共图书馆,可借来的只有两本书,都是你写的。我坐在圣乔治花园的长椅上,一口气把它们读完,试图在白纸黑字里寻找所有关于作者——你的蛛丝马迹,就像把一枚螺肉从它的壳里撬出来一样。我从来没有告诉过你,我喜欢它们。是的,我喜欢这两本书。
整整一个礼拜,我在脑海里不断回放着咖啡馆里发生的那一幕,也许是反复的次数太多,记忆的胶片都变成了灰色。我想你肯定是把信寄错了,你原本是想寄给另一个英格丽德,不是我。然后,我在信报箱里发现了我的作业:一个关于女孩、男孩和一盒火柴的故事。你已经批改过了,在那句“他时不时地瞄一眼她山峦般秀挺的上唇,渴望着将他的大拇指送进双唇间那道纤细幽深的峡谷。”下面画了一条线,边上有你龙飞凤舞的字迹:“来见我。”看到这三个字,已褪为黑白色的记忆胶片突然间又变回了彩色。我对露易丝坦白了一切。
她的反应都在我的意料之中,她说你是出了名的瞧不起女性的人,说一个老男人居然妄想对年轻的女学生下手,说整件事让人觉得恶心,说我应该告发你,说这封信简直就是一种侮辱,还说如果我再见你,那我就比她想象的还要蠢、还要无可救药。
一个下着雨的周六中午,在从李维特快餐店回家的路上,我的自行车爆胎了。我担心瘪掉的车胎经不起路面的颠簸,弄不好会震碎车篮里的两枚鸡蛋,它们连同裹着防渗油纸的四片培根被我塞在车篮的一角。前一天夜里,我和露易丝都睡得很晚,起床后我主动提出去买早餐。我无意中抬起头,发现你正从车窗里伸出脑袋。
“你好。”你说。
我没理你,径直往前走,自行车每经过一个水洼就像跛子迈步一样重重地颠一下。
“英格丽德,”你抬高了嗓门,“别耍小孩子脾气。”
我停下来,用手腕内侧把雨衣的帽檐往后推了推,几条冰冷的细水流顺着脸颊流到下巴继续往下滴。“快上车,”你说,“我们谈谈。”
我指了指自行车,作势继续往前走,虽然此时我已经走到了公寓外的栏杆旁。
“英格丽德,”你的语气平静了一些,“我要把车窗摇上去了,我已经淋湿了。请上车吧。”
我把车靠在栏杆上,磨蹭了一会儿,乘机调整好状态,让自己看上去冷淡、漠然。我坐上副驾驶座后你发动了汽车,那一刻我想你肯定是要把我带到什么地方去,可是你却俯过身来调整了一下出风口,直到热风把我全身罩住。
“你是不是病了?”你说,“你不该在雨天出来。你的脸色很差。”你的手指碰了碰我的脸颊,我没有转头,目光透过模糊的挡风玻璃直直地望向乔治大街上的店铺和房屋。与此同时,我的脑子飞快地运转着,对于你那封信我总得说点什么。“走吧,去喝一杯,”你说,“我们谈谈,不做别的,我保证。”你的笑容里有一种胜券在握的味道,而我心中最冷硬的那部分正被你的笑容层层瓦解。
你打开雨刮器清理雨痕,四处一打量,你的目光很快落在不远处的“双重人格”酒吧,说:“那地方怎么样?走吧。”我从来没有去过,但听说那儿的酒水贵得离谱,酒客也全是些三教九流。我经常坐在位于顶层的公寓窗边看着街对面的这家酒吧,打烊的时候少不了有酒鬼喧哗、打架,有的人跌跌撞撞摸索着找回家的路,有的人忙不迭地把好不容易挣来的辛苦钱吐进街边的排水沟。
当我们进去的时候,十一个男人的脑袋齐刷刷地向我们这边转过来,他们的手里要不就握着啤酒杯,要不就夹着香烟。淡淡的阳光从高高的维多利亚式窗户斜斜地照进来,照亮了幽暗角落里一圈圈袅袅升起的烟雾。你为我要了杯波尔图葡萄酒加柠檬汁。你点的是威士忌吗?我不记得了,只记得当时吧台上放着一个馅饼加热炉,里面放着一块油酥点心,油腻的味道混合着酒吧里的烟味让我至今记忆犹新。酒杯上贴着黄色的标签,上面写着:“每个星三午餐时间有袒胸女招待。”
“我正在写一部小说,里面有个女孩很像你,”当我们面对面在黑胶火车座坐下后你开口说道,“我正在努力让她多吃些,长胖点,脸上有点血色,我很怕她会这样消瘦下去,最后化为无形。”
“这有什么问题?”
你认真地想了想。“如果没有她,整个故事结构就会塌方,”你说,“她关系着主人公的命运。”
“这么说她不是主角?”
“不,我从来不擅长把自己融入女性的喜怒哀乐里,那太复杂。”
“你试过吗?”
“很多次。”你喝了一大口酒。
“我很肯定你笔下的角色完全有能力照顾好她自己。”
“哦,这我知道,只是她总让我意外,到现在我还不能清晰地把她描述出来。”
“也许你应该在她身上加一条副线,”我啜了一口酒说,“那句陈词滥调怎么说来着?就是所有教创意写作的老师都会脱口而出的那句?”你似笑非笑地看了我一眼。“顺其自然,过不了多久你就会发现笔下的角色会自己书写自己的故事。”
“可是我觉得这个女孩不会拥有圆满结局,一想到这一点就不免遗憾。”
“我写的故事里有个男人。”我开了个头,却没往下说,拿起杯子又抿了口酒。
“然后呢?”你问。
“他跟你一点儿也不像。”
你大笑起来,仰着下巴。你笑得那么大声,吧台边的那些脑袋唰地猛转九十度再次朝我们看过来。“那他长什么样?我是说你故事里的那个男人。”你问。
“好吧,我没说实话。”
“那就是说,他很像我?”
“我是说我的故事里没男人,一个也没有,只有一个女人。”
“那她岂不是很孤单?”你喝干了酒,把杯子放回桌上。
“她有她的计划,有她想做的事,有她想去的地方。”
“难道男人会阻止她?”
“没错。”我也喝完了杯子里的酒。
“我不这么看。要不要再来一杯?”你拿着我的空杯子问。
“好的。”
你从狭小的火车座里站起来,走到桌旁。“他们可以一起去做那些事,如果小说里只有一个角色,读者是不会感兴趣的。”你从裤兜里掏出一张皱巴巴的一英镑。
“《老人与海》,”我说,“海明威。”
你摇摇头。“那么男孩马诺林呢,等会儿帮忙拿下酒好吗?我去去就来。”说完你就去了洗手间,可就在你进门的前一刻,你又喊了句,“还有那条鱼。”
吧台边,老板举着我的杯子问:“还是波尔图加柠檬汁?”他把酒放在我面前一块擦玻璃器皿的毛巾上,然后又拿起你的杯子,不是对着我,而是对他面前那排听众说:“亲爱的,你爸爸呢?也是来杯和刚才一样的?”其中有个男人大笑起来,喷了一口酒,我的脖子唰地红了。
“不,不用了。”我说,心里揪成一团。
“是你不用了,还是你爸爸不用了?”老板冲他的老主顾们挤挤眼。另一个扑哧一声笑了。
“都不用了。”
“想好了再说,甜心,我已经倒了一杯波尔图加柠檬汁,你可不能赖账。”
我把钱拍在柜台上,转身离开了酒吧,身后响起了一片笑声。屋外,雨已经停了,太阳从云堆里露出了脸,中午的阳光温暖和煦,整个伦敦很快就笼罩在一片蒸腾的热气中。我深深地呼吸着这个城市的空气,这时,酒吧门在我身后推开了,你也走到了人行道上,手臂上放着我的雨衣。
“你要去哪儿?”你问,“怎么了?”你抓住我的胳膊,“出什么事了?”
“有钢笔吗?”我咬着牙问。
“有什么?”
“钢笔,铅笔也行。”
你从夹克衫的口袋里掏出一支红笔,我拿着笔气冲冲地回到酒吧。吧台边的那些人还在和老板一起笑着,不过看到我出现时都停了下来。我走到馅饼加热炉前,拔掉笔帽,在那句“每个星三午餐时间有袒胸女招待”中间加了一个大大的红色的“期”,写完后一个急转身离开了酒吧。回到外面,你冲我狡黠一笑,什么也没问。心中压着的那块冷硬的大石头又碎裂了一点点。
“一起吃午饭?”你说,“我知道附近有个不错的地方。”
“露易丝半小时前就等着我带早饭回去。”
“是吗?”你失望地说。
我们等一辆车开过,然后穿过马路。“我就住在这里,”我说,“就在楼上。”
“我知道。”你说。我想起你在信中曾说过如何把车停在我家门口,而我会从窗边探出睡眼惺忪的脑袋。我忽然意识到你早就知道我住在哪里,正如我也知道你的住址。
“我就不请你上去坐了。”如果我邀你上楼,露易丝肯定会因为我和你去酒吧大发雷霆,她会指控你利用身份之便引诱女学生,然后大吵大闹。所以,我靠近你,睁着眼睛把嘴唇贴在你的嘴唇上。你往后退了一点儿,看着我,然后把我的雨衣挂在自行车边的栏杆上,向我靠过来。我看见你的手覆在我的头发上,我看着你闭上眼,吻我的时候脸上的线条变得无比柔和。我还看到了我们学校艺术学院的卡特太太从旁边经过,一只小狗跟在她身后一路小跑。她精心打理过的头发上戴着透明的塑料发箍,上面挂满了雨珠。因为我一直没有闭上眼睛,所以我看到她飞快地瞥了我们一眼,然后加快脚步走开了。
等分开后,我们都有些错愕,有些不好意思,我在包里摸着钥匙,打开大门的时候你就站在我身后,我走进玄关,而你依旧站在门外。
“那么,再见了,”我说,“谢谢你请我喝酒。”
你用手顶着门,不让它关上。
“等等,英格丽德,”你说,我停下脚步,“如果你不能和我一起吃午饭,那么庆祝学期结束的晚会一定要来,就在下周六。”你看上去就像一个充满期待的毛头小伙子,那一刻你变成了一个十六岁的少年,而我却像一个年长于你的成熟女人。
“再说吧。”我说,然后关上了门。
我一口气跑上三楼,进屋后露易丝跟在身后一个劲地喊:“怎么回事?怎么回事?该死的鸡蛋和培根呢?”我往上推起公寓前面的框格窗,探出身子,你已经往前走过了三栋楼房。“我会去的!”我对着你的背影喊道。
我需要你。
你的
英格丽德
(信夹在1955年出版的《艾米·洛威尔诗作全集》中。)
游泳更衣室,1992年6月7日,凌晨4:15
亲爱的吉尔:
人们都说失眠症患者在午夜时思维最活跃。我好像是个反例,虽然写这些信的时候文字如同泉水般从笔尖汩汩流出,以至于当我重读时,发现字迹居然如此潦草,有些句子甚至像一串密码一样需要破解。我记得以前曾听说过一位诗人(也是著名的失眠者),她会在酒店里一口气订下相连的五个房间,她睡中间那一间,以确保夜里左右两边寂静无声。她叫什么名字来着?如果你在这儿,肯定能告诉我。家里有一本她的诗集,不过,也许你永远没机会翻开它。这里的书实在太多了。那位诗人——暂且不去管她叫什么——写过一本名叫《书简》的诗集,她说她的字迹像苍蝇的腿,而她的心已经被渴望爱人的执念磨破了。多么贴切!想象最糟糕的事情已经发生反而能让人释然。我想知道我的爱人、我的丈夫现在在哪里,和谁在一起,正在做什么。也许这就是我写不了虚构小说的原因,我是一个记录真实的人,一个以事实为先的人。不要欲盖弥彰,别再视而不见,在这里,就在这些信里,记录着所有关于我们的真相,赤裸裸的、毫无遮掩的真相。
弗洛拉和我似乎生来就和睡眠相斥。我们的眼睑都生得单薄,体重又轻,躺在床上从来不会给床垫增加负担,而我们的耳朵又太灵敏,任何声音都会把我们从浅眠中惊醒,无论是真实存在的声响还是我们的幻听:雨点滴落在屋顶的噼啪声,厨房电炉前那块松动地板的嘎吱声,还有风吹过时窗框发出的咔嗒声,尽管剪了些啤酒杯垫塞进窗框,声音依旧不小。如果打开窗子,就会有印着“老母鸡啤酒”“亨利啤酒”字样的杯垫碎片掉下窗户。
*
从咖啡馆跑出去的一个礼拜后,我在信报箱里看到了你的信。虽然我去哪儿都带着它,虽然我在脑海里预想着各种各样的回复,然而信里的内容对我而言实在太过庞大,所以我一直没有给你回信。对露易丝我什么也没说(导师个别辅导、咖啡馆、那个未能成形的吻),我也没有给她看你的信。我知道如果告诉她,她肯定会警告我离你远远的,嘲笑一下老男人的痴心妄想,然后发表一场关于生孩子的长篇大论,阐明你我之间绝对不能要孩子的理由。我揣着一颗被期待烧得滚烫的心去上你的课,可是我不怎么说话,而你也没有问我任何问题,甚至整节课上都在回避我的眼睛。就像上次你借我书那样,我故意留到最后,希望你能开口让我留下来,可是你没有。我找到了你任教期间在伦敦的住处,我走过你的公寓,猜想哪扇窗户属于你。走在街上,我的目光游移不定,四处搜寻你那辆芥末黄的凯旋之鹿,可是一次也没有找到。每次在我应该定下心来写作、看书、复习的时候,我总会不知不觉地在纸上写下一连串的“吉尔·科尔曼”,然后又不得不用钢笔把它们涂成一个个墨团,有时候用力过猛,课桌上会留下一块块黑色的印记。我去离家最近的公共图书馆,可借来的只有两本书,都是你写的。我坐在圣乔治花园的长椅上,一口气把它们读完,试图在白纸黑字里寻找所有关于作者——你的蛛丝马迹,就像把一枚螺肉从它的壳里撬出来一样。我从来没有告诉过你,我喜欢它们。是的,我喜欢这两本书。
整整一个礼拜,我在脑海里不断回放着咖啡馆里发生的那一幕,也许是反复的次数太多,记忆的胶片都变成了灰色。我想你肯定是把信寄错了,你原本是想寄给另一个英格丽德,不是我。然后,我在信报箱里发现了我的作业:一个关于女孩、男孩和一盒火柴的故事。你已经批改过了,在那句“他时不时地瞄一眼她山峦般秀挺的上唇,渴望着将他的大拇指送进双唇间那道纤细幽深的峡谷。”下面画了一条线,边上有你龙飞凤舞的字迹:“来见我。”看到这三个字,已褪为黑白色的记忆胶片突然间又变回了彩色。我对露易丝坦白了一切。
她的反应都在我的意料之中,她说你是出了名的瞧不起女性的人,说一个老男人居然妄想对年轻的女学生下手,说整件事让人觉得恶心,说我应该告发你,说这封信简直就是一种侮辱,还说如果我再见你,那我就比她想象的还要蠢、还要无可救药。
一个下着雨的周六中午,在从李维特快餐店回家的路上,我的自行车爆胎了。我担心瘪掉的车胎经不起路面的颠簸,弄不好会震碎车篮里的两枚鸡蛋,它们连同裹着防渗油纸的四片培根被我塞在车篮的一角。前一天夜里,我和露易丝都睡得很晚,起床后我主动提出去买早餐。我无意中抬起头,发现你正从车窗里伸出脑袋。
“你好。”你说。
我没理你,径直往前走,自行车每经过一个水洼就像跛子迈步一样重重地颠一下。
“英格丽德,”你抬高了嗓门,“别耍小孩子脾气。”
我停下来,用手腕内侧把雨衣的帽檐往后推了推,几条冰冷的细水流顺着脸颊流到下巴继续往下滴。“快上车,”你说,“我们谈谈。”
我指了指自行车,作势继续往前走,虽然此时我已经走到了公寓外的栏杆旁。
“英格丽德,”你的语气平静了一些,“我要把车窗摇上去了,我已经淋湿了。请上车吧。”
我把车靠在栏杆上,磨蹭了一会儿,乘机调整好状态,让自己看上去冷淡、漠然。我坐上副驾驶座后你发动了汽车,那一刻我想你肯定是要把我带到什么地方去,可是你却俯过身来调整了一下出风口,直到热风把我全身罩住。
“你是不是病了?”你说,“你不该在雨天出来。你的脸色很差。”你的手指碰了碰我的脸颊,我没有转头,目光透过模糊的挡风玻璃直直地望向乔治大街上的店铺和房屋。与此同时,我的脑子飞快地运转着,对于你那封信我总得说点什么。“走吧,去喝一杯,”你说,“我们谈谈,不做别的,我保证。”你的笑容里有一种胜券在握的味道,而我心中最冷硬的那部分正被你的笑容层层瓦解。
你打开雨刮器清理雨痕,四处一打量,你的目光很快落在不远处的“双重人格”酒吧,说:“那地方怎么样?走吧。”我从来没有去过,但听说那儿的酒水贵得离谱,酒客也全是些三教九流。我经常坐在位于顶层的公寓窗边看着街对面的这家酒吧,打烊的时候少不了有酒鬼喧哗、打架,有的人跌跌撞撞摸索着找回家的路,有的人忙不迭地把好不容易挣来的辛苦钱吐进街边的排水沟。
当我们进去的时候,十一个男人的脑袋齐刷刷地向我们这边转过来,他们的手里要不就握着啤酒杯,要不就夹着香烟。淡淡的阳光从高高的维多利亚式窗户斜斜地照进来,照亮了幽暗角落里一圈圈袅袅升起的烟雾。你为我要了杯波尔图葡萄酒加柠檬汁。你点的是威士忌吗?我不记得了,只记得当时吧台上放着一个馅饼加热炉,里面放着一块油酥点心,油腻的味道混合着酒吧里的烟味让我至今记忆犹新。酒杯上贴着黄色的标签,上面写着:“每个星三午餐时间有袒胸女招待。”
“我正在写一部小说,里面有个女孩很像你,”当我们面对面在黑胶火车座坐下后你开口说道,“我正在努力让她多吃些,长胖点,脸上有点血色,我很怕她会这样消瘦下去,最后化为无形。”
“这有什么问题?”
你认真地想了想。“如果没有她,整个故事结构就会塌方,”你说,“她关系着主人公的命运。”
“这么说她不是主角?”
“不,我从来不擅长把自己融入女性的喜怒哀乐里,那太复杂。”
“你试过吗?”
“很多次。”你喝了一大口酒。
“我很肯定你笔下的角色完全有能力照顾好她自己。”
“哦,这我知道,只是她总让我意外,到现在我还不能清晰地把她描述出来。”
“也许你应该在她身上加一条副线,”我啜了一口酒说,“那句陈词滥调怎么说来着?就是所有教创意写作的老师都会脱口而出的那句?”你似笑非笑地看了我一眼。“顺其自然,过不了多久你就会发现笔下的角色会自己书写自己的故事。”
“可是我觉得这个女孩不会拥有圆满结局,一想到这一点就不免遗憾。”
“我写的故事里有个男人。”我开了个头,却没往下说,拿起杯子又抿了口酒。
“然后呢?”你问。
“他跟你一点儿也不像。”
你大笑起来,仰着下巴。你笑得那么大声,吧台边的那些脑袋唰地猛转九十度再次朝我们看过来。“那他长什么样?我是说你故事里的那个男人。”你问。
“好吧,我没说实话。”
“那就是说,他很像我?”
“我是说我的故事里没男人,一个也没有,只有一个女人。”
“那她岂不是很孤单?”你喝干了酒,把杯子放回桌上。
“她有她的计划,有她想做的事,有她想去的地方。”
“难道男人会阻止她?”
“没错。”我也喝完了杯子里的酒。
“我不这么看。要不要再来一杯?”你拿着我的空杯子问。
“好的。”
你从狭小的火车座里站起来,走到桌旁。“他们可以一起去做那些事,如果小说里只有一个角色,读者是不会感兴趣的。”你从裤兜里掏出一张皱巴巴的一英镑。
“《老人与海》,”我说,“海明威。”
你摇摇头。“那么男孩马诺林呢,等会儿帮忙拿下酒好吗?我去去就来。”说完你就去了洗手间,可就在你进门的前一刻,你又喊了句,“还有那条鱼。”
吧台边,老板举着我的杯子问:“还是波尔图加柠檬汁?”他把酒放在我面前一块擦玻璃器皿的毛巾上,然后又拿起你的杯子,不是对着我,而是对他面前那排听众说:“亲爱的,你爸爸呢?也是来杯和刚才一样的?”其中有个男人大笑起来,喷了一口酒,我的脖子唰地红了。
“不,不用了。”我说,心里揪成一团。
“是你不用了,还是你爸爸不用了?”老板冲他的老主顾们挤挤眼。另一个扑哧一声笑了。
“都不用了。”
“想好了再说,甜心,我已经倒了一杯波尔图加柠檬汁,你可不能赖账。”
我把钱拍在柜台上,转身离开了酒吧,身后响起了一片笑声。屋外,雨已经停了,太阳从云堆里露出了脸,中午的阳光温暖和煦,整个伦敦很快就笼罩在一片蒸腾的热气中。我深深地呼吸着这个城市的空气,这时,酒吧门在我身后推开了,你也走到了人行道上,手臂上放着我的雨衣。
“你要去哪儿?”你问,“怎么了?”你抓住我的胳膊,“出什么事了?”
“有钢笔吗?”我咬着牙问。
“有什么?”
“钢笔,铅笔也行。”
你从夹克衫的口袋里掏出一支红笔,我拿着笔气冲冲地回到酒吧。吧台边的那些人还在和老板一起笑着,不过看到我出现时都停了下来。我走到馅饼加热炉前,拔掉笔帽,在那句“每个星三午餐时间有袒胸女招待”中间加了一个大大的红色的“期”,写完后一个急转身离开了酒吧。回到外面,你冲我狡黠一笑,什么也没问。心中压着的那块冷硬的大石头又碎裂了一点点。
“一起吃午饭?”你说,“我知道附近有个不错的地方。”
“露易丝半小时前就等着我带早饭回去。”
“是吗?”你失望地说。
我们等一辆车开过,然后穿过马路。“我就住在这里,”我说,“就在楼上。”
“我知道。”你说。我想起你在信中曾说过如何把车停在我家门口,而我会从窗边探出睡眼惺忪的脑袋。我忽然意识到你早就知道我住在哪里,正如我也知道你的住址。
“我就不请你上去坐了。”如果我邀你上楼,露易丝肯定会因为我和你去酒吧大发雷霆,她会指控你利用身份之便引诱女学生,然后大吵大闹。所以,我靠近你,睁着眼睛把嘴唇贴在你的嘴唇上。你往后退了一点儿,看着我,然后把我的雨衣挂在自行车边的栏杆上,向我靠过来。我看见你的手覆在我的头发上,我看着你闭上眼,吻我的时候脸上的线条变得无比柔和。我还看到了我们学校艺术学院的卡特太太从旁边经过,一只小狗跟在她身后一路小跑。她精心打理过的头发上戴着透明的塑料发箍,上面挂满了雨珠。因为我一直没有闭上眼睛,所以我看到她飞快地瞥了我们一眼,然后加快脚步走开了。
等分开后,我们都有些错愕,有些不好意思,我在包里摸着钥匙,打开大门的时候你就站在我身后,我走进玄关,而你依旧站在门外。
“那么,再见了,”我说,“谢谢你请我喝酒。”
你用手顶着门,不让它关上。
“等等,英格丽德,”你说,我停下脚步,“如果你不能和我一起吃午饭,那么庆祝学期结束的晚会一定要来,就在下周六。”你看上去就像一个充满期待的毛头小伙子,那一刻你变成了一个十六岁的少年,而我却像一个年长于你的成熟女人。
“再说吧。”我说,然后关上了门。
我一口气跑上三楼,进屋后露易丝跟在身后一个劲地喊:“怎么回事?怎么回事?该死的鸡蛋和培根呢?”我往上推起公寓前面的框格窗,探出身子,你已经往前走过了三栋楼房。“我会去的!”我对着你的背影喊道。
我需要你。
你的
英格丽德
(信夹在1955年出版的《艾米·洛威尔诗作全集》中。)