第30章
兰兹曼醒过来后,第一眼看到的是一排巨大的铁水壶,它们距他的头顶约三英尺,用坚固的钩子吊在架子上,正有节奏地摇摆着。他的鼻子里充斥着旧时的味道:营地厨房、煤气、洗碗皂、烧焦的洋葱、硬质水,还有钓具盒的淡淡异味。有金属抵着他的颈背,犹如冰冷的不祥预兆。他四脚八叉躺在一张不锈钢长台上,双手铐在背后抵着骶骨,光着脚,流着口水,已经准备好被人拔毛,被人在体腔里塞柠檬,甚至也许还有一把像样的鼠尾草。
“对于你的疯狂我早有耳闻,”兰兹曼说,“但没听说你会吃人。”
“我不会吃你的,兰兹曼,”拜伦斯特恩的语气很肯定,“除非我现在是全阿拉斯加最饥饿的人,有人把你端到我面前,再给我一把银质餐叉。我对腌制食品向来没兴趣。”他坐在兰兹曼左手边的高脚凳上,手臂交叉在他茂密如短裙的黑色大胡子底下。
拜伦斯特恩没穿长礼服,法兰绒衬衫塞在簇新的蓝色粗布工作裤里,纽扣一直扣到最上面一颗,腰间束了一条带扣沉重的粗大皮带,脚下蹬着一双黑色登山靴。衬衫奇大无比,裤子如铁片般僵硬。要不是头戴圆顶小帽,他看起来还真像是个戴着假胡子在校园剧里演伐木工人的瘦小孩。他的靴跟钩在高脚凳横杆上,裤腿往上提了一点,露出几寸穿着浅色长袜的细腿。
“这犹太佬是谁?”瘦高个罗伯伊问道。兰兹曼伸长脖子,看到了说话的医生——如果他是医生的话。罗伯伊坐在兰兹曼脚边的钢化凳上,眼睛底下的眼袋像是两块石墨涂层的标本。护士弗利格勒站在他身旁,拐杖钩在手臂上,眼睛看着右手夹着的香烟慢慢熄灭。他的左手不详地插在一侧西装口袋里。“你怎么会认识他?”
厨房墙上的磁铁架上,餐刀、切肉刀、大砍刀和其他做菜工具一应俱全,亦能让勤奋的厨师或杀手触手可及。
“这犹太佬是个警探,叫兰兹曼。”
“这家伙是警察?”罗伯伊看上去像刚咬到了夹心软糖的酸馅,“没见他身上有警徽啊,弗利格勒,他身上有警徽吗?”
“我没看到警徽,也没看到任何能证明他是警察的证件。”弗利格勒说。
“那是因为我让人把他的警徽摘掉了,”拜伦斯特恩说,“对吧,警探?”
“我有问题要问,”兰兹曼边说边扭动着身子,想让自己在被铐的双手上躺得稍微舒服一点,“如果你们不介意的话。”
“管他有没有警徽,”弗利格勒表态道,“在这里犹太警徽就是坨山羊屎。”
“我不喜欢脏字,弗利格勒老弟,”拜伦斯特恩说,“我想我之前说过。”
“没错,但你这句我百听不厌。”弗利格勒说。
拜伦斯特恩注视着弗利格勒,脑核里的腺体开始分泌毒液。“弗利格勒老弟将负责用枪毙了你,然后把你的尸体扔到山林里。”他温柔地对兰兹曼说,目光落在口袋里有枪的那个人身上。
“扔到山林的最深处,”弗利格勒说,“不知道到时会是哪种野兽吃掉你的尸体。”
“这就是你的治疗计划,大夫?”兰兹曼伸长脖子,试图与罗伯伊双目对视,“难怪孟德尔·施皮尔曼今年春天一来就走了。”
几个人咀嚼着这句话,咀嚼着它的滋味、它的分量。拜伦斯特恩恶毒的眼神里多了一丝责难,仿佛在对罗伯伊大夫说:你逮到那犹太佬,居然又让他给跑了。
坐在高脚凳上的拜伦斯特恩伸长脖子,身体前倾,开口说话,透着他特有的险恶而温柔的语气。他的呼吸既臭又呛,混杂着干酪皮、面包片和杯底渣滓的味道。“你来这里干吗,兰兹曼老弟,”他说,“从大老远跑来一个不属于你的地方?”
拜伦斯特恩看起来真的很疑惑。犹太人的求知欲果然很强。兰兹曼心想,他大概只允许自己拥有这种欲望。
“我也可以问你同样的问题。”兰兹曼说,心想也许拜伦斯特恩与这里无关,他只是个访客,和兰兹曼一样。也许他在追踪同一条线索,回溯孟德尔·施皮尔曼最后的轨迹,试图找到拉比之子遭遇杀死他的黑影的地点。“这是什么地方?收容维波夫岛坏孩子的寄宿学校?这两人是谁?顺便说一句,你漏系了一个袢带。”
拜伦斯特恩的手指不由自主地伸向腰间,接着靠了回去,脸上挤出一点笑容。“有谁知道你到这儿来?”他说,“除了那个飞行员外?”
兰兹曼突然为洛奇·基特卡揪起心来,这家伙头脚颠倒地在生活中飞行了数百英里,却对此一无所知。兰兹曼不太了解危险海峡里的这些犹太佬,但很显然,这两位大夫对无人区飞行员不会心慈手软。
“什么飞行员?”他说。
“我们必须得往最坏的地方想,”罗伯伊大夫说,“这地方已经暴露了。”
“你跟那群人待在一起太久了,”拜伦斯特恩说,“连说话的口气都和他们一样了。”视线一直没从兰兹曼身上移开,他解开皮带,把它穿过之前漏掉的袢带。“你说的或许没错,罗伯伊。”他把皮带扣紧,颇显自我惩罚的意味,“但我敢打赌兰兹曼没和任何人提过他要来这里,包括他的大块头原住民拍档。他孤立无援,他自己很清楚这一点。他没有支援、没有管辖权、没有起诉权,甚至连警徽都没有。他不会告诉任何人自己要去印第安人的领地,因为他怕他们会劝他放弃这个念头,甚至阻止他来。他们会说他的判断力变弱了,因为他一心想为妹妹报仇。”
罗伯伊的双眉像一双焦躁不安的手一般拧在了一起。“妹妹?”他问道,“他妹妹是谁?”
“我说的对吗,兰兹曼?”
“我倒是想打消你的顾虑的,拜伦斯特恩,但关于你和这次行动,我事先已经统统写下来了。”
“是么?”
“挂羊头卖狗肉的勒戒中心。”
“明白了,”拜伦斯特恩故作正经说,“挂羊头卖狗肉的勒戒中心,听起来真可怕。”
“你与罗伯伊、弗利格勒,还有他们那些有势力的朋友合作,在这儿干着某种见不得人的勾当。”兰兹曼的心脏剧烈地跳动着,因为这只是一个大胆的猜测。他很好奇为什么犹太人需要或是想要在这里建一个大型勒戒中心,又是如何说服了当地的原住民。难不成他们已经买下了这块印第安土地,准备打造一座犹太城镇?难不成这里将成为偷渡转运站,以便让无法取得护照或签证的维波夫佬离开阿拉斯加?“你还杀了孟德尔·施皮尔曼和我妹妹灭口,因为他们知道了你们在干的好事,然后你动用罗伯伊和弗利格勒在政府里的人脉,掩盖了坠机的真相。”
“你都写下来了,是么?”
“是的,而且我已经寄给了我的律师,如果我突然,比如说,从地球上消失的话,他就会公之于众。”
“你的律师。”
“没错。”
“你的律师是?”
“森德·斯洛尼姆。”
“森德·斯洛尼姆,知道了,”拜伦斯特恩点头说道,仿佛很相信兰兹曼的鬼话,“不错的犹太人,糟糕的律师,”他滑下高脚凳,靴子砰然落地的声音仿佛在宣布审讯结束,“我问够了,弗利格勒老弟。”
“嗖”的一声,接着是鞋底划过油毡的声音,兰兹曼右眼前阴影一闪,刀尖与兰兹曼的眼角膜之间只隔着他的眼睫毛。他慌忙转头躲避,却被弗利格勒揪住耳朵用力一扯。他将身体蜷成一团,试图滚下台面,结果被弗利格勒用拐杖头猛敲了一记脑袋上的伤口,好好尝了尝眼冒金星的滋味。兰兹曼光顾着疼,弗利格勒趁机将他翻过身,接着爬到他身上,一把揪起他的脑袋,用刀抵住喉咙。
“我身上是没有警徽。”兰兹曼艰难吐出几个字。他的说话对象是罗伯伊大夫,因为他感觉这里数他意志最不坚定,“但这改变不了我是条子的事实,要是杀了我,你们在这儿干的勾当可就麻烦大了。”
“或许不会。”弗利格勒说。
“绝对不会,”拜伦斯特恩附和道,“两个月后,你们中还有谁会是警察?”
一串细细的碳原子和铁原子溢出,这是抵在兰兹曼气管上的刀锋摩擦发热升高一度的必然结果。
“弗利格勒……”罗伯伊用大手抹抹嘴说。
“拜托,弗利格勒,”兰兹曼说,“在我喉咙上划一刀吧,我会感谢你的。快点,你怎么像个娘们儿。”
厨房门外传来男人焦躁的说话声和鞋子摩擦地面的声音。那人到了门前,想敲门却又踌躇不前。
“怎么回事?”罗伯伊很不爽地问道。
“大夫,说几句话。”是个年轻的美国人,说着美语。
“暂且别动手,”罗伯伊说,“等我回来。”
罗伯伊推门出去,兰兹曼听见年轻人的说话声,语速很快,嗓音低沉。
弗利格勒给自己身下的兰兹曼再施加了一些重量。厨房里的人都感到了一丝不自在,仿佛电梯里走进来一个陌生人一般。拜伦斯特恩瞥了眼他的瑞士手表。
“我说对了多少?”兰兹曼说。
“哈,”弗利格勒说,“我想笑了。”
“罗伯伊是个受过专业训练的戒瘾治疗师。”拜伦斯特恩颇有耐心地说。这语气似曾相识,碧娜对她眼中的白痴(得有五十亿人,包括兰兹曼)说话也是这个调调。“他们真心想要帮助拉比的儿子。孟德尔来这里完全出于自愿,他后来决定离开,他们也没办法阻止。”
“你一定很伤心吧。”兰兹曼说。
“你这话什么意思?”
“因为成功戒毒后的孟德尔·施皮尔曼不会对你构成威胁,不会动摇你的继承人地位?”
“哦,”拜伦斯特恩说,“别自作聪明了。”
厨房门打开了,罗伯伊耸着双眉退回房内。就在房门砰地关上之前,兰兹曼瞥见两个留胡子的大块头年轻人,他俩穿着不合身的黑西装,其中一个戴着黑耳机,活像耳朵里蜷着只黑蜗牛。门外一块金属牌上写着:本厨房设备由马里兰州派克斯维尔市兰思·波尔斯坦恩夫妇慷慨捐赠。
“八分钟,”罗伯伊说,“最多十分钟。”
“有人要来吗?”兰兹曼说,“是谁?赫斯克·施皮尔曼?还是他并不知道你在这儿,拜伦斯特恩?你是来这儿跟这些人做交易的么?他们是不是挡了维波夫派的财路?他们要孟德尔做什么?利用他来要挟拉比?”
“听起来你需要重读自己写给律师的那封信,”拜伦斯特恩说,“或者让森德·斯洛尼姆告诉你信中说了些什么。”
兰兹曼听到了脚步声,还有椅腿刮擦木地板的刺耳声音。远处隐隐有突突的电动马达声传来,随后愈来愈弱,似乎是一部高尔夫球车渐行渐远。
“现在还不能动手。”罗伯伊走到兰兹曼身边说道。他的大胡子浓密卷曲,从耳根一直蔓延到鼻孔下,爬满了脸部自颧骨以下的每一寸皮肤。“他最不愿看到事情一团糟,警探。”他缓慢的语调突然变得温情起来,带着些许腻味,充满着不痛不痒。兰兹曼的身子不由得一僵,心知大难临头,不料只是手臂被人用什么刺了一下,手法快速专业。
在他失去知觉前的恍惚瞬间,兰兹曼听到了罗伯伊发出的几声喉音,像是从录音机里放出来似的。接着他便纵身跃入光辉梦境,那种在其中能发明出伟大理论或吟诵出绝妙诗句,隔天醒来发觉全是一场空的梦境。门外的犹太人在谈论玫瑰与乳香。他们迎着沙漠强风,站在枣椰树下,兰兹曼也在,他们全都穿着长袍,口中说着希伯来语,袍身迎风飞舞。所有人都是朋友兄弟,所有山峦都在蹦蹦跳跳,高山有如公羊,小山有如小羊。
兰兹曼醒过来后,第一眼看到的是一排巨大的铁水壶,它们距他的头顶约三英尺,用坚固的钩子吊在架子上,正有节奏地摇摆着。他的鼻子里充斥着旧时的味道:营地厨房、煤气、洗碗皂、烧焦的洋葱、硬质水,还有钓具盒的淡淡异味。有金属抵着他的颈背,犹如冰冷的不祥预兆。他四脚八叉躺在一张不锈钢长台上,双手铐在背后抵着骶骨,光着脚,流着口水,已经准备好被人拔毛,被人在体腔里塞柠檬,甚至也许还有一把像样的鼠尾草。
“对于你的疯狂我早有耳闻,”兰兹曼说,“但没听说你会吃人。”
“我不会吃你的,兰兹曼,”拜伦斯特恩的语气很肯定,“除非我现在是全阿拉斯加最饥饿的人,有人把你端到我面前,再给我一把银质餐叉。我对腌制食品向来没兴趣。”他坐在兰兹曼左手边的高脚凳上,手臂交叉在他茂密如短裙的黑色大胡子底下。
拜伦斯特恩没穿长礼服,法兰绒衬衫塞在簇新的蓝色粗布工作裤里,纽扣一直扣到最上面一颗,腰间束了一条带扣沉重的粗大皮带,脚下蹬着一双黑色登山靴。衬衫奇大无比,裤子如铁片般僵硬。要不是头戴圆顶小帽,他看起来还真像是个戴着假胡子在校园剧里演伐木工人的瘦小孩。他的靴跟钩在高脚凳横杆上,裤腿往上提了一点,露出几寸穿着浅色长袜的细腿。
“这犹太佬是谁?”瘦高个罗伯伊问道。兰兹曼伸长脖子,看到了说话的医生——如果他是医生的话。罗伯伊坐在兰兹曼脚边的钢化凳上,眼睛底下的眼袋像是两块石墨涂层的标本。护士弗利格勒站在他身旁,拐杖钩在手臂上,眼睛看着右手夹着的香烟慢慢熄灭。他的左手不详地插在一侧西装口袋里。“你怎么会认识他?”
厨房墙上的磁铁架上,餐刀、切肉刀、大砍刀和其他做菜工具一应俱全,亦能让勤奋的厨师或杀手触手可及。
“这犹太佬是个警探,叫兰兹曼。”
“这家伙是警察?”罗伯伊看上去像刚咬到了夹心软糖的酸馅,“没见他身上有警徽啊,弗利格勒,他身上有警徽吗?”
“我没看到警徽,也没看到任何能证明他是警察的证件。”弗利格勒说。
“那是因为我让人把他的警徽摘掉了,”拜伦斯特恩说,“对吧,警探?”
“我有问题要问,”兰兹曼边说边扭动着身子,想让自己在被铐的双手上躺得稍微舒服一点,“如果你们不介意的话。”
“管他有没有警徽,”弗利格勒表态道,“在这里犹太警徽就是坨山羊屎。”
“我不喜欢脏字,弗利格勒老弟,”拜伦斯特恩说,“我想我之前说过。”
“没错,但你这句我百听不厌。”弗利格勒说。
拜伦斯特恩注视着弗利格勒,脑核里的腺体开始分泌毒液。“弗利格勒老弟将负责用枪毙了你,然后把你的尸体扔到山林里。”他温柔地对兰兹曼说,目光落在口袋里有枪的那个人身上。
“扔到山林的最深处,”弗利格勒说,“不知道到时会是哪种野兽吃掉你的尸体。”
“这就是你的治疗计划,大夫?”兰兹曼伸长脖子,试图与罗伯伊双目对视,“难怪孟德尔·施皮尔曼今年春天一来就走了。”
几个人咀嚼着这句话,咀嚼着它的滋味、它的分量。拜伦斯特恩恶毒的眼神里多了一丝责难,仿佛在对罗伯伊大夫说:你逮到那犹太佬,居然又让他给跑了。
坐在高脚凳上的拜伦斯特恩伸长脖子,身体前倾,开口说话,透着他特有的险恶而温柔的语气。他的呼吸既臭又呛,混杂着干酪皮、面包片和杯底渣滓的味道。“你来这里干吗,兰兹曼老弟,”他说,“从大老远跑来一个不属于你的地方?”
拜伦斯特恩看起来真的很疑惑。犹太人的求知欲果然很强。兰兹曼心想,他大概只允许自己拥有这种欲望。
“我也可以问你同样的问题。”兰兹曼说,心想也许拜伦斯特恩与这里无关,他只是个访客,和兰兹曼一样。也许他在追踪同一条线索,回溯孟德尔·施皮尔曼最后的轨迹,试图找到拉比之子遭遇杀死他的黑影的地点。“这是什么地方?收容维波夫岛坏孩子的寄宿学校?这两人是谁?顺便说一句,你漏系了一个袢带。”
拜伦斯特恩的手指不由自主地伸向腰间,接着靠了回去,脸上挤出一点笑容。“有谁知道你到这儿来?”他说,“除了那个飞行员外?”
兰兹曼突然为洛奇·基特卡揪起心来,这家伙头脚颠倒地在生活中飞行了数百英里,却对此一无所知。兰兹曼不太了解危险海峡里的这些犹太佬,但很显然,这两位大夫对无人区飞行员不会心慈手软。
“什么飞行员?”他说。
“我们必须得往最坏的地方想,”罗伯伊大夫说,“这地方已经暴露了。”
“你跟那群人待在一起太久了,”拜伦斯特恩说,“连说话的口气都和他们一样了。”视线一直没从兰兹曼身上移开,他解开皮带,把它穿过之前漏掉的袢带。“你说的或许没错,罗伯伊。”他把皮带扣紧,颇显自我惩罚的意味,“但我敢打赌兰兹曼没和任何人提过他要来这里,包括他的大块头原住民拍档。他孤立无援,他自己很清楚这一点。他没有支援、没有管辖权、没有起诉权,甚至连警徽都没有。他不会告诉任何人自己要去印第安人的领地,因为他怕他们会劝他放弃这个念头,甚至阻止他来。他们会说他的判断力变弱了,因为他一心想为妹妹报仇。”
罗伯伊的双眉像一双焦躁不安的手一般拧在了一起。“妹妹?”他问道,“他妹妹是谁?”
“我说的对吗,兰兹曼?”
“我倒是想打消你的顾虑的,拜伦斯特恩,但关于你和这次行动,我事先已经统统写下来了。”
“是么?”
“挂羊头卖狗肉的勒戒中心。”
“明白了,”拜伦斯特恩故作正经说,“挂羊头卖狗肉的勒戒中心,听起来真可怕。”
“你与罗伯伊、弗利格勒,还有他们那些有势力的朋友合作,在这儿干着某种见不得人的勾当。”兰兹曼的心脏剧烈地跳动着,因为这只是一个大胆的猜测。他很好奇为什么犹太人需要或是想要在这里建一个大型勒戒中心,又是如何说服了当地的原住民。难不成他们已经买下了这块印第安土地,准备打造一座犹太城镇?难不成这里将成为偷渡转运站,以便让无法取得护照或签证的维波夫佬离开阿拉斯加?“你还杀了孟德尔·施皮尔曼和我妹妹灭口,因为他们知道了你们在干的好事,然后你动用罗伯伊和弗利格勒在政府里的人脉,掩盖了坠机的真相。”
“你都写下来了,是么?”
“是的,而且我已经寄给了我的律师,如果我突然,比如说,从地球上消失的话,他就会公之于众。”
“你的律师。”
“没错。”
“你的律师是?”
“森德·斯洛尼姆。”
“森德·斯洛尼姆,知道了,”拜伦斯特恩点头说道,仿佛很相信兰兹曼的鬼话,“不错的犹太人,糟糕的律师,”他滑下高脚凳,靴子砰然落地的声音仿佛在宣布审讯结束,“我问够了,弗利格勒老弟。”
“嗖”的一声,接着是鞋底划过油毡的声音,兰兹曼右眼前阴影一闪,刀尖与兰兹曼的眼角膜之间只隔着他的眼睫毛。他慌忙转头躲避,却被弗利格勒揪住耳朵用力一扯。他将身体蜷成一团,试图滚下台面,结果被弗利格勒用拐杖头猛敲了一记脑袋上的伤口,好好尝了尝眼冒金星的滋味。兰兹曼光顾着疼,弗利格勒趁机将他翻过身,接着爬到他身上,一把揪起他的脑袋,用刀抵住喉咙。
“我身上是没有警徽。”兰兹曼艰难吐出几个字。他的说话对象是罗伯伊大夫,因为他感觉这里数他意志最不坚定,“但这改变不了我是条子的事实,要是杀了我,你们在这儿干的勾当可就麻烦大了。”
“或许不会。”弗利格勒说。
“绝对不会,”拜伦斯特恩附和道,“两个月后,你们中还有谁会是警察?”
一串细细的碳原子和铁原子溢出,这是抵在兰兹曼气管上的刀锋摩擦发热升高一度的必然结果。
“弗利格勒……”罗伯伊用大手抹抹嘴说。
“拜托,弗利格勒,”兰兹曼说,“在我喉咙上划一刀吧,我会感谢你的。快点,你怎么像个娘们儿。”
厨房门外传来男人焦躁的说话声和鞋子摩擦地面的声音。那人到了门前,想敲门却又踌躇不前。
“怎么回事?”罗伯伊很不爽地问道。
“大夫,说几句话。”是个年轻的美国人,说着美语。
“暂且别动手,”罗伯伊说,“等我回来。”
罗伯伊推门出去,兰兹曼听见年轻人的说话声,语速很快,嗓音低沉。
弗利格勒给自己身下的兰兹曼再施加了一些重量。厨房里的人都感到了一丝不自在,仿佛电梯里走进来一个陌生人一般。拜伦斯特恩瞥了眼他的瑞士手表。
“我说对了多少?”兰兹曼说。
“哈,”弗利格勒说,“我想笑了。”
“罗伯伊是个受过专业训练的戒瘾治疗师。”拜伦斯特恩颇有耐心地说。这语气似曾相识,碧娜对她眼中的白痴(得有五十亿人,包括兰兹曼)说话也是这个调调。“他们真心想要帮助拉比的儿子。孟德尔来这里完全出于自愿,他后来决定离开,他们也没办法阻止。”
“你一定很伤心吧。”兰兹曼说。
“你这话什么意思?”
“因为成功戒毒后的孟德尔·施皮尔曼不会对你构成威胁,不会动摇你的继承人地位?”
“哦,”拜伦斯特恩说,“别自作聪明了。”
厨房门打开了,罗伯伊耸着双眉退回房内。就在房门砰地关上之前,兰兹曼瞥见两个留胡子的大块头年轻人,他俩穿着不合身的黑西装,其中一个戴着黑耳机,活像耳朵里蜷着只黑蜗牛。门外一块金属牌上写着:本厨房设备由马里兰州派克斯维尔市兰思·波尔斯坦恩夫妇慷慨捐赠。
“八分钟,”罗伯伊说,“最多十分钟。”
“有人要来吗?”兰兹曼说,“是谁?赫斯克·施皮尔曼?还是他并不知道你在这儿,拜伦斯特恩?你是来这儿跟这些人做交易的么?他们是不是挡了维波夫派的财路?他们要孟德尔做什么?利用他来要挟拉比?”
“听起来你需要重读自己写给律师的那封信,”拜伦斯特恩说,“或者让森德·斯洛尼姆告诉你信中说了些什么。”
兰兹曼听到了脚步声,还有椅腿刮擦木地板的刺耳声音。远处隐隐有突突的电动马达声传来,随后愈来愈弱,似乎是一部高尔夫球车渐行渐远。
“现在还不能动手。”罗伯伊走到兰兹曼身边说道。他的大胡子浓密卷曲,从耳根一直蔓延到鼻孔下,爬满了脸部自颧骨以下的每一寸皮肤。“他最不愿看到事情一团糟,警探。”他缓慢的语调突然变得温情起来,带着些许腻味,充满着不痛不痒。兰兹曼的身子不由得一僵,心知大难临头,不料只是手臂被人用什么刺了一下,手法快速专业。
在他失去知觉前的恍惚瞬间,兰兹曼听到了罗伯伊发出的几声喉音,像是从录音机里放出来似的。接着他便纵身跃入光辉梦境,那种在其中能发明出伟大理论或吟诵出绝妙诗句,隔天醒来发觉全是一场空的梦境。门外的犹太人在谈论玫瑰与乳香。他们迎着沙漠强风,站在枣椰树下,兰兹曼也在,他们全都穿着长袍,口中说着希伯来语,袍身迎风飞舞。所有人都是朋友兄弟,所有山峦都在蹦蹦跳跳,高山有如公羊,小山有如小羊。