第58章
星期天(杏色)
下午
我不喜欢塞布家的卧室,可我现在太害怕了,不敢离开。我害怕回到家,面对一棵空空荡荡的橡树和那里空空荡荡的窝,被遗弃的鸟巢。长尾小鹦鹉宝宝应该已经加入了栖息处,没等我回来说再见。
我把颜料和其他东西都打包好了。我的帆布背包在床边等着。它看着门。
我也是。
我害怕和爸爸一起离开这所房子。
皮肤颜色和石板瓦灰色正和社工马吉在楼下交谈。他们都在跟爸爸说话,因为目前警察已经允许他离开警察局。他并没有被指控侵犯人身安全和谋杀碧·拉卡姆。
正如马吉所预料的那样,他被保释了。他可能会被再次叫回警察局接受进一步的询问。探员们会让他的律师知道的,不是利奥,而是一个名叫琳达的女人。
马吉说社会服务部门一直在讨论我的案子,漫长而困难。他们已经考虑到这个事实,那就是我没有其他亲戚可以住在一起,而和陌生人在一起,对于像我这样的人来说尤其痛苦。
他们让我们回到文森特花园街,但要接受她部门不间断的严格监督。
爸爸说他是清白的,我们都该回家了。
在车里,爸爸解释说,警察没法儿不让他走,因为犯罪现场的证据不足。
法医在碧·拉卡姆的房子里发现了几十个指纹,有些指纹和他吻合,因为他参加了她的派对,还有很多其他人的指纹。
这并不能证明什么。
警察正在试图追查每一个去过那幢房子的人,包括所有学音乐的学生。他们在做更多的工作——在这条街挨家挨户地上门询问,并重新检查证人的证词。他们继续研究碧身上和手提箱中找到的dna。
已经初步排除了爸爸的嫌疑,这对我们两个来说都是好消息。
你必须相信我,我跟这件事绝对没有任何关系。
我不知道该相信什么,也不知道应该相信谁。
我倒是知道这条街上什么都不对劲儿,因为:
1.鸟食罐空了。我在那棵橡树上和屋檐下看不到一只长尾小鹦鹉。
2.那位瓷质舞女玩偶没爬回楼上,回到她通常摆放的窗口。她一定还在厨房里。
3.警察的纸带在碧·拉卡姆家的前门周围飘扬。
4.我们从车里出来的时候,一个戴着黑帽子的男人不跟爸爸打招呼。他拒绝透露他声音的颜色。爸爸说那个人是大卫·吉尔伯特,他因为他被捕而冷落他,他是故意的。大卫·吉尔伯特可能以为他也有罪。
我的卧室什么都不对劲儿,因为:
1.我的小窝被拆掉了,有人想把毯子再立起来。他们都做错了。
2.妈妈的开襟羊毛衫闻起来跟以前不一样了,尽管我把它带到了皮肤颜色和石板瓦灰色的家。它没有单独在这里。
3.我的画看起来很伤心,看起来不想再见我,我无法肯定是否应该怪罪它们。
一切都结束了(一个夹杂深褐色的黑色的词)。浅灰色尘埃挑衅地沾在我的衣柜上,当我走近一看,我看到了指纹的形状。在门后,就像我怀疑的那样糟糕,我的箱子顺序都乱了。
“我不在的时候有人进了我的衣橱,”我冲进厨房大声喊道,“他们打开了我的箱子,乱翻我的笔记本。他们这样做是不对的!”
爸爸坐在桌旁,手拿着一杯热饮。
“对不起,贾斯珀。我应该在车里就跟你解释清楚,我们不在的时候,警察搜了我们的家,他们拿走了几样东西,不过他们都逐条列了出来。如果你愿意的话,我可以给你看清单。”
“他们拿走了我的长尾小鹦鹉画,我要它们回来,”我坚持说,“所有的画,带水痕的那幅也带回来。”
“他们暂时还没法还给你,还有你的一些笔记本。不过其他的画都回到了它们楼上的箱子里。”
“它们不对劲儿,”我说道,“它们乱了。他们都错了。”
我看着厨房的另一边。餐具抽屉上也有灰色的污点,更多的指纹。
“别担心那些。”爸爸放下手里的杯子,“警察当时在检查指纹。我告诉他们,那是我放碧的刀的地方,之后,你知道……”
是真的吗?我肯定他把刀藏在秘密的地方了,在这所房子和花园以外,在他知道我永远也找不到的地方。
“我会把刀和你的衣服处理掉的——这些是你的原话。”我指出。
“是的,你说得对,我做到了。我把你所有的血淋淋的衣服都扔掉了,包括你的滑雪衫,我知道你再也不会穿了。我把刀放在抽屉里,因为我不知道该怎么处理,我想忘掉它。”
“你当时就在撒谎,”我说道,“你现在又来骗我。”
“不,你误会了,贾斯珀。你完全误解了我和碧的事情,从一开始就误解了。”
“你和碧·拉卡姆发生过性行为。我明白!我理解!我明白她不是妈妈。她不是钴蓝色的,她从来都不是钴蓝色,她离钴蓝色还差十万八千里呢!”
我跑出房间,上了楼梯。爸爸没有试图阻拦我,就连我进他卧室的时候都没有试图阻拦我。
我找到了他藏在李查德封皮下的那本书。
《了解孩子的自闭症和其他学习障碍》。
我一页一页地撕掉:“我不是手册!我不是手册!”
他站在门口,他不想救他的书,也不反驳我。
“我没有杀碧·拉卡姆!”我大声喊道。
“我知道,”他平静地说,“我从没认为你杀了她,贾斯珀。我也没杀她,你必须相信我。”
“我不,你说的话,我一个字也不信!”
星期天(杏色)
下午
我不喜欢塞布家的卧室,可我现在太害怕了,不敢离开。我害怕回到家,面对一棵空空荡荡的橡树和那里空空荡荡的窝,被遗弃的鸟巢。长尾小鹦鹉宝宝应该已经加入了栖息处,没等我回来说再见。
我把颜料和其他东西都打包好了。我的帆布背包在床边等着。它看着门。
我也是。
我害怕和爸爸一起离开这所房子。
皮肤颜色和石板瓦灰色正和社工马吉在楼下交谈。他们都在跟爸爸说话,因为目前警察已经允许他离开警察局。他并没有被指控侵犯人身安全和谋杀碧·拉卡姆。
正如马吉所预料的那样,他被保释了。他可能会被再次叫回警察局接受进一步的询问。探员们会让他的律师知道的,不是利奥,而是一个名叫琳达的女人。
马吉说社会服务部门一直在讨论我的案子,漫长而困难。他们已经考虑到这个事实,那就是我没有其他亲戚可以住在一起,而和陌生人在一起,对于像我这样的人来说尤其痛苦。
他们让我们回到文森特花园街,但要接受她部门不间断的严格监督。
爸爸说他是清白的,我们都该回家了。
在车里,爸爸解释说,警察没法儿不让他走,因为犯罪现场的证据不足。
法医在碧·拉卡姆的房子里发现了几十个指纹,有些指纹和他吻合,因为他参加了她的派对,还有很多其他人的指纹。
这并不能证明什么。
警察正在试图追查每一个去过那幢房子的人,包括所有学音乐的学生。他们在做更多的工作——在这条街挨家挨户地上门询问,并重新检查证人的证词。他们继续研究碧身上和手提箱中找到的dna。
已经初步排除了爸爸的嫌疑,这对我们两个来说都是好消息。
你必须相信我,我跟这件事绝对没有任何关系。
我不知道该相信什么,也不知道应该相信谁。
我倒是知道这条街上什么都不对劲儿,因为:
1.鸟食罐空了。我在那棵橡树上和屋檐下看不到一只长尾小鹦鹉。
2.那位瓷质舞女玩偶没爬回楼上,回到她通常摆放的窗口。她一定还在厨房里。
3.警察的纸带在碧·拉卡姆家的前门周围飘扬。
4.我们从车里出来的时候,一个戴着黑帽子的男人不跟爸爸打招呼。他拒绝透露他声音的颜色。爸爸说那个人是大卫·吉尔伯特,他因为他被捕而冷落他,他是故意的。大卫·吉尔伯特可能以为他也有罪。
我的卧室什么都不对劲儿,因为:
1.我的小窝被拆掉了,有人想把毯子再立起来。他们都做错了。
2.妈妈的开襟羊毛衫闻起来跟以前不一样了,尽管我把它带到了皮肤颜色和石板瓦灰色的家。它没有单独在这里。
3.我的画看起来很伤心,看起来不想再见我,我无法肯定是否应该怪罪它们。
一切都结束了(一个夹杂深褐色的黑色的词)。浅灰色尘埃挑衅地沾在我的衣柜上,当我走近一看,我看到了指纹的形状。在门后,就像我怀疑的那样糟糕,我的箱子顺序都乱了。
“我不在的时候有人进了我的衣橱,”我冲进厨房大声喊道,“他们打开了我的箱子,乱翻我的笔记本。他们这样做是不对的!”
爸爸坐在桌旁,手拿着一杯热饮。
“对不起,贾斯珀。我应该在车里就跟你解释清楚,我们不在的时候,警察搜了我们的家,他们拿走了几样东西,不过他们都逐条列了出来。如果你愿意的话,我可以给你看清单。”
“他们拿走了我的长尾小鹦鹉画,我要它们回来,”我坚持说,“所有的画,带水痕的那幅也带回来。”
“他们暂时还没法还给你,还有你的一些笔记本。不过其他的画都回到了它们楼上的箱子里。”
“它们不对劲儿,”我说道,“它们乱了。他们都错了。”
我看着厨房的另一边。餐具抽屉上也有灰色的污点,更多的指纹。
“别担心那些。”爸爸放下手里的杯子,“警察当时在检查指纹。我告诉他们,那是我放碧的刀的地方,之后,你知道……”
是真的吗?我肯定他把刀藏在秘密的地方了,在这所房子和花园以外,在他知道我永远也找不到的地方。
“我会把刀和你的衣服处理掉的——这些是你的原话。”我指出。
“是的,你说得对,我做到了。我把你所有的血淋淋的衣服都扔掉了,包括你的滑雪衫,我知道你再也不会穿了。我把刀放在抽屉里,因为我不知道该怎么处理,我想忘掉它。”
“你当时就在撒谎,”我说道,“你现在又来骗我。”
“不,你误会了,贾斯珀。你完全误解了我和碧的事情,从一开始就误解了。”
“你和碧·拉卡姆发生过性行为。我明白!我理解!我明白她不是妈妈。她不是钴蓝色的,她从来都不是钴蓝色,她离钴蓝色还差十万八千里呢!”
我跑出房间,上了楼梯。爸爸没有试图阻拦我,就连我进他卧室的时候都没有试图阻拦我。
我找到了他藏在李查德封皮下的那本书。
《了解孩子的自闭症和其他学习障碍》。
我一页一页地撕掉:“我不是手册!我不是手册!”
他站在门口,他不想救他的书,也不反驳我。
“我没有杀碧·拉卡姆!”我大声喊道。
“我知道,”他平静地说,“我从没认为你杀了她,贾斯珀。我也没杀她,你必须相信我。”
“我不,你说的话,我一个字也不信!”