十八 索菲亚
    2015年2月1日
    真他妈有进展。在约克,马克遇到我也真是够倒霉的。我们接着就建立了一种互利的关系,他得到了很多性满足,我捞到了很多猛料。
    爱轻易就会转变成恨,真是好笑。就像扔一枚硬币,硬币落下来,要么就是正面,要么就是背面。正面或背面,爱或恨,没有中间地带。
    小事累积起来,小小的轻蔑一件件累积起来。
    记忆也累积起来。
    以前,我记得的更多的是马克的好。现在我想起来的更多是他的坏。这就是他妈的问题所在。一件件小事,一个个举动,加在一起,就是汹涌的爱。回忆起一点一滴的痛苦,累积在一起,就是彻骨的恨。
    我的卷宗已经够丰富了。他的妻子有自杀倾向,患有抑郁症,我已经搞到了所需要的一切。赫尔姆特·容是个好人,多亏了他呀。(我们不得不结束,可惜了。)关于马克,我所需要的也都到手了,还多亏了我巧妙安放的针孔摄像头。
    任何时候,我都可以拿着卷宗找到媒体。挥舞着144g的记忆棒,里面全是夺人眼球的床上镜头,销魂摄魄的性和惩罚。只需要打一个电话,我甚至不用给他们展示那些录像。我只需要暗示一下有这样的录像就足够了。
    地狱爆炸,天堂也会熔化。纽纳姆村子里,那个舒适的埃文斯小天地更是要天翻地覆。迄今为止,这个家庭的形象都是纯洁无瑕,没有半点丑闻的痕迹。但是我要等,等恰当的时候。时机决定一切。
    耐心,索菲亚,要有耐心。
    只有懂得等待的人才能复仇。
    只有时机恰当,丑闻才是丑闻。
    2015年2月11日
    所以,这位单日人家庭主妇还有另外一个秘密呢。剑桥花艺学校并不是真正的花艺学校。那个学校就是个幌子,其实去的都是一些想要崭露头角的人。准确地说,就是痴心妄想的单日人作者。
    她今天早上没有去。我开车经过纽纳姆,看见她的路虎还停在外面,她肯定是病了。所以我就去了林顿的花艺学校,只是想看看星期三早上她到底在瓶子里插的是什么花,也许会有意想不到的收获呢。
    我随意地走进了摆满百合花的前厅,一个长得像小矮妖的男人接待了我。这个地方看起来、闻起来都像灵堂。他问我,你怎么找到这里的?
    我说,克莱尔·埃文斯。
    他碰了碰自己的鼻子,眨巴着眼睛回答说,啊。我原本以为他要说,花卉还是绿植?结果他说的是:
    长篇还是短篇?
    我惊讶地瞪着他。
    好不容易挤出一句话,克莱尔·埃文斯通常去的是?
    他说,那就是短篇了,他指了指地下室的方向。房间号:地下112。
    我肯定是不会走的。这也太出人意料了。于是我去了地下室。我走了进去,坐在了一张大桌子旁,桌子上堆满了书写板,压得桌子嘎吱作响,我一坐下,十二张懵懂弱智的脸就朝着我转了过来。
    一个男人坐在桌子的上首位置,他长着一双潮乎乎的眼睛,一小缕胡子。他说,欢迎。每次有单日人写作小组新成员,我们都很高兴。上一次有新成员加入是三年前的事情了。你叫什么名字,你在写什么呢?
    我眨巴着眼睛,一时间脑子一片空白。然后说道,我叫玛莉丝卡·范·戴克,我写的是一个女子在精神病院待了十七年,出来之后报仇的故事。
    一个女人说道,不错哦。你的主题和克莱尔写的故事很相似。她写的是一个单日人囚禁于窒息的婚姻中,最后挣脱了铁镣。
    我睁大了眼睛看着她。这么说来,我们亲爱的单日人家庭主妇可怜的小脑子里面还有文学抱负呢。
    你怎么记录自己的灵感呢?有人问道。我们欢迎新的建议。
    灵感就留在我脑子里,挥之不去,我说道。屋子里的人都是一副难以置信的表情。问题一个个地抛向我,我一边回答问题,一边在椅子上挪过来挪过去,等着被赶走。有个男人问道,为了有过人之处,你是不是一天记两次日记?
    我说,就算一天结束了,我都不肯写日记,还什么两次呢。
    大错特错呀,他们说道。
    错得离谱。
    一个女人喘着粗气说道,她是双日人,想要渗透到我们的宝贝小组来。她双眼圆瞪,一脸惊恐。我们就该把她扔出去。
    我不是双日人,我说道。但我真的也不需要日记。
    有人叫道,她是疯子。绝对是精神不正常。
    又有人叫道,绝对是个双日人,是个发疯的双日人。
    这时,坐在桌子上首位置的男人说话了,胡子凄凉地随嘴唇抽动,我们写作小组容不下有妄想症的双日人,范·戴克小姐,请你自行离开吧。
    我站了起来,说道,你们才妄想呢,不是我。连阅读都成问题了,还想写作。你们觉得会有人出版单日人的胡言乱语吗?
    如果目光能杀人,我当场就死翘翘了。但我还是足够机智,立刻撤退了。不要忘了,上一次他们发现我不写日记,我就被送到了外赫布里底群岛。
    这么说来,这个单日人家庭主妇是想通过写东西来治愈自己的自杀性抑郁症,真是可怜呀。或者她是想要模仿自己丈夫的成功,也想成为作家。真够魔幻的。
    可惜啦,我今天没有搞到什么额外的猛料,只是一个可怜的小秘密。知道她又可悲又虚妄,我就安心啦。我打赌,马克多年前娶她的时候,肯定不知道她是这样的。
    他也够可悲的。
    2015年2月14日
    我都不敢相信了,还藏着更多的猛料呢。
    真是开眼界,真是高兴呀。
    事情是这样的,今天早上他打来电话,取消与我的约会,向我道歉。
    他说不能和我共度情人节了,虽然他很想和我一起过。甚至他都幻想过把我捆在那张有着四根帷柱的大床上。
    为什么不能?我问。
    他说,几分钟之前,市议会的代表打来电话。剑桥市长突然病倒了,没法主持市政厅的圣瓦伦丁慈善化妆舞会。问住在剑桥的著名作家能不能赏光出席呢?可以把晚会募得善款的部分款项用于自己选择的慈善项目。
    这份邀请的好处很多,他继续说道。在本地出席公益活动,曝光度对他的竞选有好处。
    当然了,我轻声柔气地说道。好事往往来得出乎意料,不是吗?机会来了,就应该紧紧抓住。今晚舞会,我肯定你会过得很愉快。作家不都是很擅长戴假面具的吗?他们总是用花团锦簇的文章掩盖自己的无能。一定要让《剑桥晚报》给你拍一张好照片,亲爱的。不要忘了,一定要展示出你的政治魄力,还有你的文学声望。
    你是我见过的最善解人意的女人,他立刻就回答道,最敏锐的,也是最聪明的。
    这个男人虽然罪孽深重,可说到文字,他真是有一套。
    你不要想讨好我,我说道。
    那我们下个星期六在老地方见,好不好?他问道。
    好呀,我说。还没有挂掉电话,我脑子里就涌现出各种各样的问题。
    我掏出手机。输入马克的名字,又在名字后面加上了“慈善”两个字。一个名为“为sids而行动”的网站出现了,马克·埃文斯和他的妻子是主要募捐人。
    婴儿猝死综合征?我之前怎么没有注意到呢?为什么马克·埃文斯和他妻子要资助这个慈善项目呢?英国还有数千个慈善项目呢,为什么是这个?马克和克莱尔没有孩子。还是说他们有过?这么关键的细节,我怎么会没注意到呢?
    丢人呀,索菲亚。
    我原本还以为,可以找到的猛料,都已经到手了。
    然而,这很有可能才是最劲爆的猛料。
    2015年2月15日
    该死的“为sids而行动”。我今天早上给他们打了电话,假称自己是《太阳时报》的记者。我说,我在调查慷慨慈善捐赠背后的动机,想要写一篇报道,借此打动我们最富有的读者。他们就会捐出更多的钱来给有意义的慈善机构,比如说你们。
    我特地强调了这个字眼。钱。
    但他们不肯让步,不肯告诉我为什么马克这些年要给他们捐款。我们不能透露捐款者的任何信息,其中就包括他们的个人动机,电话里传来的女人声音是这样说的,隐私条例。
    你没用的,固守规则的单日人娘们儿,我冲着电话就吼起来。然后挂断了电话。
    但并不是没办法可想。应该还有出生和死亡证明,就在某个地方,至少还有这个办法。
    我只需要继续挖掘下去。
    不管我们喜欢与否,科技定义了我们的生活。如今,我们完全依赖这些外在的设备来储存事实、设想和记忆。我们只不过是数字存在的总和。我们使用电子日记和社交网络来定义和欺骗自我,因为它们记载了我们想要记住的东西,记载了我们想要外部世界看到的东西。但是我们精心馆藏的公共形象跟我们内心的自我常常没有任何相似之处。我们记忆中的两个面孔迥然不同,常常自相矛盾。
    ——《现代科技的诅咒》
    (《卫报》,2015年4月2日)

章节目录

通宵读完的经典悬疑小说系列(套装共16册)所有内容均来自互联网,一曲书屋只为原作者[英]莎拉·J.哈里斯等的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[英]莎拉·J.哈里斯等并收藏通宵读完的经典悬疑小说系列(套装共16册)最新章节