惊喜
    走到车道尽头,戴克斯才意识到自己忘了穿上长袖运动
    衫,于是又折回家里。刚进屋,他便听到了哭声。是黛芙娜。她正在自己的房间里哭。他踮着脚走过去,发现黛芙娜的房门半开着。黛芙娜在打电话,她吸了吸鼻子。“您好?”她迟疑地问,
    “您是雷恩的妈妈吗?嗯……嗯……我是……我是……对不起……我只是想问……雷恩……从夏令营回……回来了吗?”一阵停顿。“夏令营,”黛芙娜核实道,但语气很不确定,“在加利福尼亚州。”又是一阵停顿。“我知道了。”黛芙娜哑着嗓子说,“不,一定是我记错了。不用留言。没事,我会见到她的。谢谢您。”她等了一会儿,然后把听筒摔了下去。然后,什么声音也没有了。
    惊喜
    她们真的没有去夏令营!戴克斯心想。他还以为那是他瞎编的呢!哈,这太可笑了!事实上,他不得不捂住嘴才没笑出声来。但接着,他又听到了哭声。与上次不同的是,这次黛芙娜在剧烈地抽泣,好像她身上什么地方真的特别痛似的。戴克斯闪过一个念头,他应该去安慰一下妹妹,他甚至向前走了一步,但他去了说什么呢?他一个字也想不出来。
    于是他悄悄退了回来。黛芙娜现在最不想看见的就是他了。他从洗衣房的地板上抓起运动衫,套在身上,然后便从后门出去了。他该看露比去了。尽管露比要求他在生日这天过去,但他一直没有确定下来。但现在他决定了。他应该谢谢露比帮他引开了拉什。戴克斯加快脚步,向摩特诺玛康疗院走去。
    黛芙娜这次哭得太厉害了,事实上她都哭吐了。她悻悻地把毯子和床单团起来准备去洗。刚才她和戴克斯讨论发生的事情时,根本没有想起雷恩和蒂尔,但戴克斯一走,她便一心想搞清楚她们是否真的对她撒谎了。
    事实给了她沉重的一击。没想到她竟然跟戴克斯的境况一样糟糕!也许她还不如戴克斯呢,至少戴克斯没有自欺欺人。她们撒谎!放假前一天,她们竟然笑眯眯地冲她撒谎!而她只不过想在空闲的时候跟她们待在一起,也许学着怎样把头发梳
    得像她们那样时尚而已。她甚至还想过带她们去 ABC书店看一看。在她尽力帮助了她们之后,她们竟如此对待她!
    黛芙娜真想横冲直撞。她想摔东西,摔大件的东西。她想把她的房间、整幢房子以及房子里的所有东西,包括所有的书,全部毁掉。不,不包括书——
    康疗院!现在距她与康疗院约好的阅读时间只剩半个小时了!她竟然把这件事全忘了!
    这下好了,黛芙娜心想。也许她应该停一次。是的,她应该停一次。最近发生的事情太多了,现在她最不愿做的就是去给一帮傻傻的老人读书了。反正他们之中有一半人要么走神,要么没有听。但是,她心想,他们会坐在那儿等我一个下午的。她不能那样对待他们。我应该告诉他们,我病了。她抓起电话打了过去,电话占线。她又试了一次,还是占线。她刚把电话放下,电话却响了起来。
    是拉蒂。“啊,谢天谢地!”拉蒂舒了口气,“一切都还好吗?”
    “爸爸怎么样?”黛芙娜问。
    “他没事,他在休息。他们说他只是旅途太劳累了。你知道,他根本不会照顾自己。再过几个小时我们就到家了。我只想确定一下家里一切都好。”
    黛芙娜放下心来。“拉蒂,”她说,“关于妈妈,还有拉什先生——”
    惊喜
    “黛芙娜,”拉蒂打断她,“我不知道他们在找什么书。但我告诉你,在任何情况下都不要与那个卑鄙的小人有任何联系。另外,你不许离开家。让戴克斯特接电话。”
    “他走了。”
    “什么?”
    “我也要走了。”黛芙娜说,尽管这并不是她的本意。然后,她没说“再见”便把电话挂断了。
    这感觉真好。
    当然,电话立刻响了起来,但黛芙娜没接。显然,如果待在家里,她得听电话响上几个小时。她决定出去,她要亲自去康疗院告诉那些老人她不舒服,然后再去图书馆认真查一些资料。尽管戴克斯最后决定帮忙,她却难以想象他能帮上什么忙。
    打定主意后,黛芙娜匆匆出了家门。电话仍在响个不停。
    尽管知道妹妹在家,戴克斯在去康疗院的路上仍然毫无必要地绕了几条小街。眼前就是让他感到既熟悉又怪异的康疗院。这是一座木质老楼,微微弓起的墙体以及屋顶上那个可笑的小构造,总让他想起他小时候乱涂乱画的诺亚方舟。
    戴克斯拉下兜帽把脸遮住,然后从员工入口走进大楼。就算没人见他进来,他也不能冒险。他乘坐员工电梯到达三楼,走廊里没人,他径直跑到 306房间的门口,急促地敲起门来。没人开门,他又敲了敲。他怎么没想过露比有可能不在家呢?
    他在那里等着的时候,一个老太太从走廊尽头的一扇门里探出身来。戴克斯看了她一眼,然后继续焦急地敲起门来。老太太沿着走廊走过来了。他知道这很傻,但他就是不想让任何人看见他在这里。他刚要转身跑开,306的房门却终于开了。他一个箭步冲了进去。
    十五分钟后,黛芙娜从康疗院的前门走进一楼大厅。
    “啊,黛芙娜!”从大厅里的一张整洁的办公桌后面传来康疗院院长伊芙琳·伊敦亲切的声音,“我正担心你今天来不了呢。以前你总是来得特别早。”她把尖头眼镜往尖头鼻子上推了推。
    伊芙琳的一切都是尖尖的。
    她不仅高,而且非常瘦,她的肩膀、膝盖和手肘就像那些同时指向几个城市方向的路标似的。她的皮肤有些松弛,但那种松弛更像是因为体重下降得太多、太快造成的,因此不是特别显老。黛芙娜觉得她六十来岁。
    “但是,当然了,”伊芙琳微笑着补充说,“你从来没有爽过约。”
    惊喜
    “噢,嗯,我——我其实觉得有点儿不舒服。”黛芙娜咕哝着说,“我头痛得厉害。”这虽然不是一个百分之百的谎言,她却感觉糟糕极了。
    “噢,不!”伊芙琳的脸担心地皱了起来,“我希望没什么大碍。你应该……但是……”黛芙娜希望伊芙琳劝她回家休息,这样她只需要顺水推舟就行了。
    “嗯,”伊芙琳说,“我觉得你也许应该去楼上的休息室给他们打声招呼,告诉他们你不舒服。如果你不能给他们读书,他们也会理解的。”
    黛芙娜本想让伊芙琳代她转达歉意,但她太内疚了。“好
    的。”她叹了口气,“您说得对,那些小矮人会理解的。”“你说什么?黛芙娜,小矮人?”“噢,没什么。对不起,我这就上楼去。”“好极了!你真是个天使,黛芙娜·瓦克斯!”
    黛芙娜不由自主地咧嘴一笑。
    “对了,”伊芙琳眯起眼睛,开玩笑说,“告诉你爸爸,他偶尔也该给朋友们回个电话。”伊芙琳总是这么说,黛芙娜也总帮她传话,不过她早就对爸爸与伊芙琳约会的事不抱任何希望了。
    黛芙娜乘坐电梯到达三楼,暗自惊奇她怎么会在伊芙琳面前把她的阅读小组称作“小矮人”。“七个小矮人”本来是她偷偷给他们起的绰号,因为他们不仅矮,而且都有点儿傻乎乎的,当然,他们正好也是七个人。她太失态了,真让人尴尬。
    电梯门打开后,黛芙娜慢慢向走廊尽头的休息室走去。她心里很难受,她希望自己看上去也这么难受,她甚至希望戴克斯能在一旁给她一些建议。戴克斯每月至少装病一次,拉蒂每次都信以为真,并允许他请假在家休息。不过,这样的事她从没做过一回。
    黛芙娜深吸一口气,走进铺着橘色地毯的休息室。
    “哇!”
    迎接她的是七个虚弱但喜庆的声音,一串满怀好意但少得可怜的彩带飘落在她的脚下。“生日快乐!”七个老人气喘吁吁地说,接着便吃力地吹响了纸喇叭。
    七个老人笑眯眯地看着她。跟往常一样,他们争先恐后地祝她幸福健康、多子多福、婚姻美满,此外还有十来句她没听清的祝福。他们口音各不相同,听上去滑稽可笑。屋子中央的牌桌上放着一大盘杯形蛋糕,黛芙娜感动极了,一时间把一天以来所有那些莫名的烦恼都忘了。“生日快乐”,这简单的四个字就给她受伤的心灵带来了抚慰。
    脸蛋红扑扑的坤燕太太,笑得嘴都咧到了耳根上;身穿印花便服和绒毛拖鞋的丢克廉太太,则轻轻推了推腼腆的狄凡先生,鼓励他表现得更热情些;总爱感冒、常用雷鸣般的喷嚏打断黛芙娜读书的通贝诺先生,今天气色不错;由于弱视而总像
    惊喜
    打瞌睡的西那先生,则冲她挤着眼睛。当然,在黛芙娜看来,这七个小矮人从来都是这副昏昏欲睡的模样。泰皮太太,尽管跟往常一样还在整理她的银色小药盒,也在咧嘴笑着;就连坏脾气的勃格米尔先生也都是笑眯眯的。是的,七个小矮人全在这里,黛芙娜非常高兴。
    “十三岁了,成青少年啦!”丢克廉太太柔声说,“这是什么感觉?我都记不得我那时是什么感觉了,那是太久以前的事了,太久太久以前了!”
    我什么感觉也没有,黛芙娜心想。“其实,我今天有点儿头痛,觉得很难受。不过太谢谢你们啦!”
    “偏头痛,是不是?”西那先生叫道。屋子里的每张脸顿时担忧起来。他们向她冲了过来。应该说,黛芙娜心想,他们像一群焦急的老海龟一样向她冲了过来。
    “我希望不太严重。”第一个冲到黛芙娜身边的坤燕太太说,“我们今天一直盼着你过来呢。”其他几个老人也不约而同地表达着他们的关心,七嘴八舌地建议她应该立即采取这样或那样的措施。
    “不,不,我没事,我只是——”黛芙娜不知说什么才好。老人们过度担忧的表情就像这里突发了一场医疗事故似的,她感到内疚。难道他们除了听她读书,就没有其他可以期待的事了吗?尽管他们都很善良,但如果老了就意味着像他们这样依赖他人,黛芙娜永远都不想变老。
    “你出汗了!”泰皮太太着急地说,“你应该回家休息。”
    “是的。”黛芙娜低头看着地毯,低声说。她的确在出汗。
    “那你晚饭后再回来?”通贝诺先生抬起象牙色的一字眉,满脸期待地问。小矮人们安静下来,带着令人尴尬的期盼,等待着黛芙娜的回答。
    这太可笑了!黛芙娜想说不行——现在她的生活已经乱成了一团,她怎么可能答应他们呢?但看着周围这几张善良热切的面孔,她犹豫了、屈服了。她觉得告诉他们“不行”,就像老师告诉满满一教室的小学生,本来答应给他们吃的糖没有了。“好的,”黛芙娜说,“我尽量来。”
    “好极了!”勃格米尔先生拍手欢呼道,小矮人们也都说这再好不过了。勃格米尔先生揽着黛芙娜的肩膀,把她送到走廊。“我们等你回来,黛芙娜。”说完,他转身返回休息室,关上了房门。
    休息室里的谈话正在热烈进行中。

章节目录

魔法书奇异事件1:秘密阁楼所有内容均来自互联网,一曲书屋只为原作者(美)戴维·迈克尔·斯莱特的小说进行宣传。欢迎各位书友支持(美)戴维·迈克尔·斯莱特并收藏魔法书奇异事件1:秘密阁楼最新章节