斯垦劳道:“这下你明白了吧。”
奥特曼道:“好像明白点儿了。你的意思是让我把你放到锅里去,可我没有那么大的锅呀?”
斯垦劳道:“你有也不行呀。”
奥特曼道:“就是,多麻烦呀,还是让我揍你一顿吧。”
斯垦劳道:“你还不明白呀?”
奥特曼道:“我明白什么呀?”
斯垦劳道:“刚才这个‘打醋’的‘打’,就是买的意思。”
奥特曼道:“那‘打盹儿’的‘打’也是买的意思吗?”
斯垦劳道:“那倒不是,反正我就是告诉你,这个‘打’字有好多别的意思。”
奥特曼道:“那还是不知道‘打盹儿’的‘打’是什么意思呀?”
斯垦劳道:“你别着急呀,咱们再接着找找这个‘打’的意思。”
说完,两个人一起转身又转了回来。
奥特曼道:“今天找我来是要我打什么呀?”
斯垦劳道:“打井。”
奥特曼道:“哦……那个怪兽叫‘井’。”
斯垦劳道:“怎么还是怪兽呀?”
奥特曼道:“因为我要维护江湖之正义……”
斯垦劳道:“好啦好啦,没必要每次都说一遍吧?你就快给我挖吧。”
奥特曼道:“挖?我挖什么呀?”
斯垦劳道:“挖土呀?哦,怪兽在土底下呢,快挖吧。”
奥特曼道:“在下面呢?好,我挖,我说临出来的时候他们要我带着铁锹呢。”奥特曼边说边做着挖掘的动作。
斯垦劳道:“快点儿挖呀,我们都等着呢。”
奥特曼道:“放心,怪兽跑不了。”
斯垦劳道:“怪兽我们倒是不担心,我们是等着用水呢。”他转脸向台下说到。
奥特曼道:“我说,这挖了半天怎么不见怪兽呀?这么多的水从哪里来的?”
斯垦劳道:“看见水了?那你就先走吧,也许是怪兽又跑到别的地方去了,发现了我们会再找你的。”
奥特曼道:“那好吧。欸?不对呀。”奥特曼刚要离去又好像察觉到有什么事情不对劲。
斯垦劳道:“怎么了?”
奥特曼道:“他们告诉我说,你应该给我工钱。”
斯垦劳道:“你奥特曼打怪兽还要工钱吗?再说也没打着呀。”
奥特曼道:“好像我挖了那么多的土你就应该给我工钱。要不然,用中国的一句老话儿说,你这叫累傻小子。”
斯垦劳道:“有你这样的傻小子吗?”
奥特曼道:“那就别啰嗦了,给钱吧。”
斯垦劳道:“那你拿好了吧。”
奥特曼道:“欸?这钱不够呀?”
斯垦劳道:“是呀,刚才那怪兽装瓶子的钱还不够呢?行啦,现在咱们还是说说‘打井’的‘打’到底是什么意思吧。”
奥特曼道:“好像是挖的意思。你是不是说我不能打你,却可以挖你。”
斯垦劳道:“你掏我好不好呀?”
奥特曼道:“掏你?”
斯垦劳道:“对,给我掏掏耳朵。”
奥特曼道:“除非让我在你的耳朵里打井。”
斯垦劳道:“有谁听说过打‘耳朵井’的?这里的这个‘打’字准确地说,是建造的意思。”
奥特曼道:“那也好像和‘打盹儿’的‘打’不是一个意思。我总不能建造你吧?除非你倒塌了,那我也只能修你。欸,对,我修你怎么样?让我把你‘修’了吧。”
台底下那个笑呀。
斯垦劳道:“你‘修’得着我吗?咱们还得再想想这个‘打’的意思。欸?咱们再说说‘打伞’的‘打’。”
接着,台上的他们又原地转了一个圈。
奥特曼道:“是谁要打伞呀?”
斯垦劳道:“是我,你给我打伞就行了。”
奥特曼道:“就给你打呀?那你把‘伞’这个怪兽给我叫过来。我要维护江湖之正气……”
斯垦劳道:“别说了,后面的我知道了,来杯腊八儿醋,蘸点儿威士忌。”
奥特曼道:“你的生活比我惊喜。”
斯垦劳道:“再惊喜也是你给的,你快给我打伞吧,你看天上都有乌云了。”
奥特曼道:“乌云?是不是怪兽要袭击这里的前兆,你快把‘伞’这个怪兽给我找来吧。”
斯垦劳道:“那好,你就撑它吧?”说着,他假装递了一把伞过去。
奥特曼道:“哟!这么苗条的怪兽我还是第一次见,好,你等着,我去端十屉包子去。”
斯垦劳道:“等一下!这还没打怪兽呢,你怎么就端包子屉去了?”
奥特曼道:“你不是让我撑死它吗?你放心,就这么一个细细的怪兽,饭量大也大不到哪里去,十屉足够了,吃不下去我用棍儿往下捅。”
面对奥特曼滑稽诙谐的动作,台下“哈哈”声接连响起。
斯垦劳道:“谁让你拿包子撑它了?我是让你把它撑开了,给我挡上点儿。”
奥特曼道:“什么?把怪兽撑开了?”
斯垦劳道:“是呀,你看咱们躲在怪兽的下面,上面的怪兽要是来了就看不见咱们了,到时候你再来个偷袭。”
奥特曼道:“偷袭!那可不是我们家的人干的事儿。”
斯垦劳道:“你也别总是那老脑筋,达寇拉伯爵的夫人不是说过……哦,对了,她说过,打仗不厌烦说假话的。”
奥特曼道:“什么呀?人家伯爵夫人说的是‘兵不厌诈’。”
斯垦劳道:“对,就这个意思。”
奥特曼道:“那好,不过这回是不是先把工钱说好了。”
斯垦劳道:“你又提酬劳的事呀?再说不就打个伞吗?”
奥特曼道:“谁说的?我打的一直都是怪兽,你必须按照怪兽的价钱给我。”
斯垦劳道:“去你的吧?还是用中国的老话说,你这叫‘掉钱眼儿里去了’。你先说说这里的‘打’是什么意思?”
奥特曼道:“应该是‘举’的意思。”
斯垦劳道:“欸,这回你说对了。”
奥特曼道:“可和‘打盹儿’的‘打’还不是同一个意思。难道说,是让我举你。”
斯垦劳道:“举我就没必要了,你倒是可以驮着我。”
奥特曼道:“那纯粹就是累傻小子了。”
斯垦劳道:“你也可以先讲工钱呀?”
奥特曼道:“给多少工钱都不干!我驮着你算怎么回事呀?”
奥特曼道:“好像明白点儿了。你的意思是让我把你放到锅里去,可我没有那么大的锅呀?”
斯垦劳道:“你有也不行呀。”
奥特曼道:“就是,多麻烦呀,还是让我揍你一顿吧。”
斯垦劳道:“你还不明白呀?”
奥特曼道:“我明白什么呀?”
斯垦劳道:“刚才这个‘打醋’的‘打’,就是买的意思。”
奥特曼道:“那‘打盹儿’的‘打’也是买的意思吗?”
斯垦劳道:“那倒不是,反正我就是告诉你,这个‘打’字有好多别的意思。”
奥特曼道:“那还是不知道‘打盹儿’的‘打’是什么意思呀?”
斯垦劳道:“你别着急呀,咱们再接着找找这个‘打’的意思。”
说完,两个人一起转身又转了回来。
奥特曼道:“今天找我来是要我打什么呀?”
斯垦劳道:“打井。”
奥特曼道:“哦……那个怪兽叫‘井’。”
斯垦劳道:“怎么还是怪兽呀?”
奥特曼道:“因为我要维护江湖之正义……”
斯垦劳道:“好啦好啦,没必要每次都说一遍吧?你就快给我挖吧。”
奥特曼道:“挖?我挖什么呀?”
斯垦劳道:“挖土呀?哦,怪兽在土底下呢,快挖吧。”
奥特曼道:“在下面呢?好,我挖,我说临出来的时候他们要我带着铁锹呢。”奥特曼边说边做着挖掘的动作。
斯垦劳道:“快点儿挖呀,我们都等着呢。”
奥特曼道:“放心,怪兽跑不了。”
斯垦劳道:“怪兽我们倒是不担心,我们是等着用水呢。”他转脸向台下说到。
奥特曼道:“我说,这挖了半天怎么不见怪兽呀?这么多的水从哪里来的?”
斯垦劳道:“看见水了?那你就先走吧,也许是怪兽又跑到别的地方去了,发现了我们会再找你的。”
奥特曼道:“那好吧。欸?不对呀。”奥特曼刚要离去又好像察觉到有什么事情不对劲。
斯垦劳道:“怎么了?”
奥特曼道:“他们告诉我说,你应该给我工钱。”
斯垦劳道:“你奥特曼打怪兽还要工钱吗?再说也没打着呀。”
奥特曼道:“好像我挖了那么多的土你就应该给我工钱。要不然,用中国的一句老话儿说,你这叫累傻小子。”
斯垦劳道:“有你这样的傻小子吗?”
奥特曼道:“那就别啰嗦了,给钱吧。”
斯垦劳道:“那你拿好了吧。”
奥特曼道:“欸?这钱不够呀?”
斯垦劳道:“是呀,刚才那怪兽装瓶子的钱还不够呢?行啦,现在咱们还是说说‘打井’的‘打’到底是什么意思吧。”
奥特曼道:“好像是挖的意思。你是不是说我不能打你,却可以挖你。”
斯垦劳道:“你掏我好不好呀?”
奥特曼道:“掏你?”
斯垦劳道:“对,给我掏掏耳朵。”
奥特曼道:“除非让我在你的耳朵里打井。”
斯垦劳道:“有谁听说过打‘耳朵井’的?这里的这个‘打’字准确地说,是建造的意思。”
奥特曼道:“那也好像和‘打盹儿’的‘打’不是一个意思。我总不能建造你吧?除非你倒塌了,那我也只能修你。欸,对,我修你怎么样?让我把你‘修’了吧。”
台底下那个笑呀。
斯垦劳道:“你‘修’得着我吗?咱们还得再想想这个‘打’的意思。欸?咱们再说说‘打伞’的‘打’。”
接着,台上的他们又原地转了一个圈。
奥特曼道:“是谁要打伞呀?”
斯垦劳道:“是我,你给我打伞就行了。”
奥特曼道:“就给你打呀?那你把‘伞’这个怪兽给我叫过来。我要维护江湖之正气……”
斯垦劳道:“别说了,后面的我知道了,来杯腊八儿醋,蘸点儿威士忌。”
奥特曼道:“你的生活比我惊喜。”
斯垦劳道:“再惊喜也是你给的,你快给我打伞吧,你看天上都有乌云了。”
奥特曼道:“乌云?是不是怪兽要袭击这里的前兆,你快把‘伞’这个怪兽给我找来吧。”
斯垦劳道:“那好,你就撑它吧?”说着,他假装递了一把伞过去。
奥特曼道:“哟!这么苗条的怪兽我还是第一次见,好,你等着,我去端十屉包子去。”
斯垦劳道:“等一下!这还没打怪兽呢,你怎么就端包子屉去了?”
奥特曼道:“你不是让我撑死它吗?你放心,就这么一个细细的怪兽,饭量大也大不到哪里去,十屉足够了,吃不下去我用棍儿往下捅。”
面对奥特曼滑稽诙谐的动作,台下“哈哈”声接连响起。
斯垦劳道:“谁让你拿包子撑它了?我是让你把它撑开了,给我挡上点儿。”
奥特曼道:“什么?把怪兽撑开了?”
斯垦劳道:“是呀,你看咱们躲在怪兽的下面,上面的怪兽要是来了就看不见咱们了,到时候你再来个偷袭。”
奥特曼道:“偷袭!那可不是我们家的人干的事儿。”
斯垦劳道:“你也别总是那老脑筋,达寇拉伯爵的夫人不是说过……哦,对了,她说过,打仗不厌烦说假话的。”
奥特曼道:“什么呀?人家伯爵夫人说的是‘兵不厌诈’。”
斯垦劳道:“对,就这个意思。”
奥特曼道:“那好,不过这回是不是先把工钱说好了。”
斯垦劳道:“你又提酬劳的事呀?再说不就打个伞吗?”
奥特曼道:“谁说的?我打的一直都是怪兽,你必须按照怪兽的价钱给我。”
斯垦劳道:“去你的吧?还是用中国的老话说,你这叫‘掉钱眼儿里去了’。你先说说这里的‘打’是什么意思?”
奥特曼道:“应该是‘举’的意思。”
斯垦劳道:“欸,这回你说对了。”
奥特曼道:“可和‘打盹儿’的‘打’还不是同一个意思。难道说,是让我举你。”
斯垦劳道:“举我就没必要了,你倒是可以驮着我。”
奥特曼道:“那纯粹就是累傻小子了。”
斯垦劳道:“你也可以先讲工钱呀?”
奥特曼道:“给多少工钱都不干!我驮着你算怎么回事呀?”