二十多年没碰过女人?看伍德的年纪,也不过二十多岁吧?莫非菲泽塔再次用看怪物一样的眼光看伍德:“不会吧?你到现在还是童身?陆地又不是海上,为什么不去找?”
    “强盗也有强盗的原则。谁会去欺负那些得靠出卖身体来糊口的可怜女人?”尽管话说得大义凌然,伍德的脸又红了几分。
    “哎?”伍德的这份善心倒是让菲泽塔对他刮目相看了。
    “他不是善良,而是以前去找的时候出过大丑,被那婊子骗了钱,还狠狠地嘲笑了一番,对有心理阴影了。”“阿伦阿代尔”继续揭伍德的老底。
    这家伙怎么这么可爱?菲泽塔很想憋住笑,给伍德留点面子,可实在憋不住。
    伍德也发现不对了:“班斯代尔,你刚才说了些什么?”
    “我说经过昨晚的事,她怎么也该负点责任吧?”“阿伦阿代尔”一边脸不红心不跳地欺负兄弟们都没有读过书、不懂外语,一边还给了伍德一个“你也不想让兄弟们知道昨晚究竟发生了什么事吧?”的表情。
    果然,受“阿伦阿代尔”语焉不详的话以及太容易让人误会的眼色的误导,强盗们都以为首领即使没有光荣地告别处男生涯,也应该有了些实质性的进展,发出意味不明的笑声,看他和菲泽塔的眼神都不一样了。而菲泽塔背对着强盗们,只以为“阿伦阿代尔”是指伍德昨晚被她踢残了,所以要她对伍德负责。
    他可真是明智啊一句话给自己解了围,让伍德不用再因为太“纯洁”而被兄弟们嘲笑,卖了他一个大人情,同时“首领的女人”的身份也利于菲泽塔以后指挥这些强盗,也等于卖了她一个人情。对自己的一石三鸟,“阿伦阿代尔”不禁有些得意。
    “这样就得负责?”菲泽塔的视线移到伍德的裤腰上,“真被我弄残了?”
    一个晚上就把伍德“弄残”了?这女人这么生猛?还是头儿太不经折腾了?强盗们看伍德的眼光有些异样,只是没想到伍德是被菲泽塔用脚踹残的。
    见气氛开始朝诡异的方向发展,“阿伦阿代尔”十分有自知之名地躲到炉子边,假装去关心锅子里的炖肉,实际是在勘察逃跑路线,以便在伍德和菲泽塔发飙的时候可以及时逃走。
    伍德以为菲泽塔会说出句有点良心的话,不料她的回答是:“既然残都残了,那就安心过一个人的小日子,别去耽误人家姑娘的幸福了吧。”
    “你这家伙!”伍德箍住菲泽塔的腋下,一把将她拎到与自己视线相平的高度,好让她清清楚楚地看到自己眼中的怒火。
    “好了好了,大不了等什么时候英国的婚姻制度改成一妻多夫制,我收你做侧室总行了吧?”菲泽塔还不知死活地继续刺激伍德,“唉,一个洗衣做饭带孩子什么都不会的男人要来有什么用?也就这身材,脱光了还凑合着能看看”
    “你别太过分”伍德的话几乎是一个字一个字地从他的牙缝里挤出来,同时抓在菲泽塔腋下的双手也渐渐收紧。
    菲泽塔倒是悠哉游哉地在半空中荡起了秋千,一点也没有觉得自己的处境有什么不好。
    她这副怡然自得的模样终于让伍德的怒火冲垮了理智的堤坝。
    “小丫头片子,别以为老子不屑和你动手,就是怕了你了。老子手上少说也有二三十条人命,再杀你一个,也只用上一次绞架。”
    伍德以为菲泽塔会害怕,甚至话说出口,便开始后悔自己会不会太过分了些。不料菲泽塔看他的眼神中没有恐惧,只有嘲弄。
    是的,嘲弄,伍德对这种眼神太熟悉了。上一次看到这种眼神是他还是小孩的时候,省吃俭用攒下的零用钱终于凑满了第一个格鲁特,让他觉得自己是世界上最有钱的人,于是到处炫耀,一直炫耀到了当时和他一起玩的一个农场主的孩子面前。当时那个孩子看到他手中闪闪发光的一格鲁特硬币时,就是这种眼神。很多年以后,伍德才知道一格鲁特确实是一大笔财富,但仅仅是对他这样的穷孩子而言。可是现在他能做绿林好汉们的首领,就是因为杀的人最多,而他足以吓得一般人瑟瑟发抖的丰功伟绩在菲泽塔面前换来的居然也是富孩子看穷孩子炫富一样的眼神。
    杀一人是杀人犯,杀十人是强盗土匪,杀百人是英雄,杀千人是将军,杀万人是国王,杀十万人是传奇,杀百万人是战神,杀千万人就是上帝。伍德之所以只能做个强盗头目,就是因为杀的人不够多。等他能杀到百人,就不再是过街老鼠一样连活命的权利都没有的强盗了。而被他像只猫一样拎着的菲泽塔能成为叱咤风云的英格兰女船王,就是因为光是直布罗陀海峡一场战役,光是直接死在她一个人剑下的亡魂就比伍德一辈子杀过的人翻了十倍都不止。伍德在她面前炫耀自己杀过的区区二三十人,和拿着一个格鲁特去英格兰首富面前炫耀自己的“富裕”有什么区别。
    不过伍德不知道这些,仅仅觉得菲泽塔看他的眼神让他非常不痛快:“你看什么看?信不信老子现在就把你的胳膊卸了?”
    菲泽塔只是低下头看了看自己的脚尖距离地面的高度,发出一声叹息:“能把我整个儿地拎起来,很得意?这方法只能用来说明你的力气很大,在外行面前,或许能起到威胁的作用,不过在内行看来,你的这种威胁手段简直幼稚得可笑我的体重不轻吧?你要费力气拎着我,还能多分出多少力气来卸我的肩膀?暂且不论人类的力气根本不可能徒手掰断人的肩胛骨,肩关节附近的肌肉和筋膜可不少,你剩下的力气最多只能把我拉伤,还仅仅是轻度拉伤而已。如今我们的姿势却把你全身上下的要害全都在了我的攻击范围之内,而你的双手却因为要支撑我的体重,自己送上门来被我限制住,即使遇到袭击,也不能自保可见陆地上真是和平啊,你这么弱的人都能活下来,还能率领一群比你更弱小的人,做个小头目。如果是在海上,光是你这个破绽百出的姿势,就够你死个十几次了。”
    强盗们还来不及为“弱小”这个词发火,菲泽塔已经准确无误地一膝盖顶在伍德的要害,在他痛得松手的时候轻巧落地,一腿扫得他失去平衡,向后跌倒。伍德连反抗的机会都没有,等他回过神来,脆弱的咽喉已经被菲泽塔踩在脚下。
    “人的咽喉只有颈椎比较坚硬,其他的都是软骨,一踩就断。不过软骨只是不经踩而已,锋利的碎骨还是足以破坏许多软组织的,比如扎破气管,或者刺穿颈总动脉效果都会非常精彩。或者弄断颈椎也不错。”菲泽塔踢开伍德的头,把攻击目标移到他的脖子侧面,“人的颈椎本来就向前突起,而且为了方便头部和躯干的运动,整个脊柱都是一节一节的小骨头组成的,只要逆着脊柱颈曲突出的方向稍微用点力,就能让这些可爱的小骨头错位,也就是说如果我在你的脖子上轻轻地踩一脚,你就算不死,也是高位截瘫。开始杀人,才会发现医学真的是一门艺术。想象一下,整个人除了脖子以上的部分以外什么都动不了,该是多么美妙的感觉”
    伍德吓得冷汗淋漓。旁边的强盗们也不敢帮他,生怕菲泽塔不小心一脚踩下去,他们的首领就得亲身体会高位截瘫的“美妙”之处了。
    “庆幸吧?我不是你们的敌人。”菲泽塔终于高抬贵脚。
    强盗们还来不及为他们的首领脱离险境而松一口气,只见菲泽塔带着开玩笑的神情一脚踩在伍德的。
    伍德一声惨叫,整个人都像遭了电击一样蜷起来:“你个死女人为什么老是攻击这种地方?”
    “因为方便啊。”菲泽塔没有任何负罪感,“位置容易辨认,没有任何防护,而且攻击效果非常好。男人长了这么个东西,不就是用来给人踹的吗?”
    对了,还有要让“阿伦阿代尔”带回去的报平安的信。菲泽塔完全没有注意到强盗们听到她“男人长了那个东西就是用来给人踹”的惊世骇俗的言论之后的惨白脸色,拢起裙子坐下,拿过“阿伦阿代尔”的纸笔奋笔疾书,等她写完了抬起头,才发现能给她送信的人全都已经跑得不见踪影:“喂,人呢?谁给我送信?”而且更严重的是“待会儿谁送我回去?”

章节目录

人鱼之歌所有内容均来自互联网,一曲书屋只为原作者手冢亚美的小说进行宣传。欢迎各位书友支持手冢亚美并收藏人鱼之歌最新章节