一艘双桅船载着罗马教廷的全权使节,虽然有些晚,但抱着拯救全都拉佐城残余守兵的伟大使命,自巴里城海港启航,虽然安塞姆和罗马的谈判破裂,可这位新的圣座还是握着权杖很大度地要求全城“为这些使节放行,并为都拉佐受难的迷途者祈祷,他们只是被欺骗唆使,不智地去和罗马皇帝对抗,白白地用鲜血漂满了奥特朗托海峡。”
可使节团怎么说,还是有些晚了。
皇帝已下令,使用两门攻城巨炮,六门破坏性非常强的火熊炮,外加四门“卡翁臼炮“和十四门轻型木架臼炮的火力,集中在城北圣米哈伊尔修道院的南垒处,对都拉佐城进行绝灭性的轰击。
前一日,皇帝派遣出使者,在十二名皇陵禁卫军士兵的护送下,堂堂正正地敲着鼓吹着军号,踱到都拉佐正门幕墙下,使者举着根长戟,戟枝上系着面燕尾旗,使者所说的话也是堂堂正正的,他先对着雉堞上被征发来戍守的都拉佐市民们充满感情地说:
“罗马的人民们,皇帝时刻在担忧垂泣你们的危险,明日凌晨我们既要轰击北侧的城墙,炮手们将保证契丹雪药包用量不会贯穿杀伤到墙内街区,但出于最基本的安全考虑,巴塞琉斯和巴塞丽萨陛下还是劝说你们今晚就撤离到其他的街区里去,而炮击当中垮掉的屋舍战后陛下会给你们适当的补偿。”
这句温暖人心的劝告,让雉堞上的市民们感动莫名,哭声一片。
而后使者便厉声将皇帝通牒再度朗读番,并要求塔楼里敌方的指挥官给出答复。
可杜安伯爵受伤被俘,吉奥索法特、贡莱托一起阵亡,克莱姆鲍德阵前倒戈,城中惶惶无主,莫衷一是。
在得不到答复情况下,使节便扛着长戟,往后退了退,另外两名环形肩甲上插着灰白相间天鹅羽毛的内宫侍卫上前,手持封文书摆入城方垂吊下来的箩筐中。
而后喇叭声响起,皇帝的交涉使节们退下,很快转过森林不见,森林的正面竖着严整的工事,背后林立着岗哨士兵的斧枪和长矛。
那文书是锦册紫墨,并加盖着高文与安娜的印玺,里面详细规定了都拉佐城市民在破城后接受清点庇护的程序,如何走出屋舍,如何和帝国军交流,如何出城安置;也规定了投降的士兵该怎么办,赎金如何,要遵守什么。
总之在这夫妇的眼中,都拉佐在两三日炮击后,完全是囊中之物了。
当天总炮击的时刻前半个时辰,传令马克亚尼阿斯准时从自己营帐里醒来,这个营帐很矮小,有个半三角形的出入口,内里王子用铁锹自土中掘出了起居空间,里面铺着毯子,支架上悬着个防风灯笼,还拴着个公主海伦娜送给他的星盘机械钟,是他倍加珍视之物。王子披好身上的铠甲,卷起毯子,收好公主的机械钟,而后郑重地向圣地方向进行短暂的晨拜后,随后翻身上马。
马蹄响起,他开始奔驰通往南垒的路径上,任务是将他继父布拉纳斯将军所指挥的东面攻城队伍:守卫者旅团、奥普希金旅团列阵妥当的消息,汇报给皇帝夫妻,告诉南垒“可以实施炮击”了。
灰色弯曲的路径前,城墙下的空地和绵延的鹿砦后,两个旅团的攻坚部队,共二十二个连队已准备就绪,在这道战线后又有足足四十个连队组成的预备梯队,由布拉纳斯亲自督战,负责支援关键队伍。所有士兵不断发出一波高过一波的哄斗声,光是声势就足以把幕墙给压塌似的,但城头雉堞上的敌人犹作困兽之斗,火把和灯笼也是彻夜不熄。
马克亚尼阿斯跑了一半时,他面前的南垒其他火炮率先开始轰击:大地摇晃,火熊炮的吼叫闹腾起来,一发发长长的红色火苗,自不同的小炮垒里蹿出,黑色的炮弹划着闪亮的火花,被那些火苗推着,旋出长弧线打击在都拉佐北面城墙上,清晨阳光下的堡垒那些陡峭的屋顶和雉堞被打得碎石乱飞,城北处教堂正教风格浓郁的包金尖顶很快被浓烟给吞没,消失在王子的眼前。
王子不敢怠慢,他骑着马穿过了道重木门,来到南垒的最高顶。
在那里,蓄着威严胡须的皇帝,和戴着冠冕的巴塞丽萨,及披着刺绣长袍的灰发御墨官,还有许许多多穿着银色铠甲的将佐、侍卫们,都站在“熊”炮之后,那边相距一百五十尺的并联高台上蹲着的是“狮”炮,两座炮垒上的各色小旗在风中呼呼作响,海面上墨色的云和雾被刮来,炮垒里炉子的火苗也被扇动着,把皇帝和他妻子、属下的脸庞都映成了淡金色。
他们都亲临险地,督导着大炮的发射。
王子怀着崇敬的心情,上前对陛下施礼,并告诉高文,“城东的攻击队伍已就绪。”
陛下点点头,转身对众人说,“城北的红手旅团也妥当了,应该让狮和熊都咆哮起来,一旦北墙有缺口,所有将士都压上去,攻陷都拉佐,在城头升起我们的鹰旗。”
说完这话后,巴塞丽萨的脸色突然潮红,她看着眼前凝重、颀长、粗壮而充满野性力量美的“熊”炮,直到它马上就要进行惊天动地的射击,手忽然捏住袍角,呼吸也浑浊起来,依偎在巴塞琉斯的身旁。
因为皇帝就在身边,熊炮的炮手们为了安全,反倒不敢率先射击,斯塔利亚努斯打出旗语,要求那边的狮炮先发。
不久,马克亚尼阿斯猛见那边的炮垒喷出条“火龙”,雷霆般的声响轰隆隆穿过,那是狮炮朝着都拉佐北墙发出了颗沉重的弹丸。
硝烟升起,不久消散,马克亚尼阿斯擦擦眼睛,都拉佐北墙的轮廓重新慢慢浮现。不过他当然没注意到:看到巨炮发射的安娜喘息着,几乎要倒在皇帝的臂弯里。
红色伞盖下的阿格妮丝目光敏锐,她对炮手们喊到,“不行,没有对北墙造成创伤,因为装药量不足。”
“陛下,若是按照御墨官说的增加契丹雪的话,炮膛和炮架可能有些危险。”炮管边的炮手们齐齐转身,对高文提出了忧虑。
可使节团怎么说,还是有些晚了。
皇帝已下令,使用两门攻城巨炮,六门破坏性非常强的火熊炮,外加四门“卡翁臼炮“和十四门轻型木架臼炮的火力,集中在城北圣米哈伊尔修道院的南垒处,对都拉佐城进行绝灭性的轰击。
前一日,皇帝派遣出使者,在十二名皇陵禁卫军士兵的护送下,堂堂正正地敲着鼓吹着军号,踱到都拉佐正门幕墙下,使者举着根长戟,戟枝上系着面燕尾旗,使者所说的话也是堂堂正正的,他先对着雉堞上被征发来戍守的都拉佐市民们充满感情地说:
“罗马的人民们,皇帝时刻在担忧垂泣你们的危险,明日凌晨我们既要轰击北侧的城墙,炮手们将保证契丹雪药包用量不会贯穿杀伤到墙内街区,但出于最基本的安全考虑,巴塞琉斯和巴塞丽萨陛下还是劝说你们今晚就撤离到其他的街区里去,而炮击当中垮掉的屋舍战后陛下会给你们适当的补偿。”
这句温暖人心的劝告,让雉堞上的市民们感动莫名,哭声一片。
而后使者便厉声将皇帝通牒再度朗读番,并要求塔楼里敌方的指挥官给出答复。
可杜安伯爵受伤被俘,吉奥索法特、贡莱托一起阵亡,克莱姆鲍德阵前倒戈,城中惶惶无主,莫衷一是。
在得不到答复情况下,使节便扛着长戟,往后退了退,另外两名环形肩甲上插着灰白相间天鹅羽毛的内宫侍卫上前,手持封文书摆入城方垂吊下来的箩筐中。
而后喇叭声响起,皇帝的交涉使节们退下,很快转过森林不见,森林的正面竖着严整的工事,背后林立着岗哨士兵的斧枪和长矛。
那文书是锦册紫墨,并加盖着高文与安娜的印玺,里面详细规定了都拉佐城市民在破城后接受清点庇护的程序,如何走出屋舍,如何和帝国军交流,如何出城安置;也规定了投降的士兵该怎么办,赎金如何,要遵守什么。
总之在这夫妇的眼中,都拉佐在两三日炮击后,完全是囊中之物了。
当天总炮击的时刻前半个时辰,传令马克亚尼阿斯准时从自己营帐里醒来,这个营帐很矮小,有个半三角形的出入口,内里王子用铁锹自土中掘出了起居空间,里面铺着毯子,支架上悬着个防风灯笼,还拴着个公主海伦娜送给他的星盘机械钟,是他倍加珍视之物。王子披好身上的铠甲,卷起毯子,收好公主的机械钟,而后郑重地向圣地方向进行短暂的晨拜后,随后翻身上马。
马蹄响起,他开始奔驰通往南垒的路径上,任务是将他继父布拉纳斯将军所指挥的东面攻城队伍:守卫者旅团、奥普希金旅团列阵妥当的消息,汇报给皇帝夫妻,告诉南垒“可以实施炮击”了。
灰色弯曲的路径前,城墙下的空地和绵延的鹿砦后,两个旅团的攻坚部队,共二十二个连队已准备就绪,在这道战线后又有足足四十个连队组成的预备梯队,由布拉纳斯亲自督战,负责支援关键队伍。所有士兵不断发出一波高过一波的哄斗声,光是声势就足以把幕墙给压塌似的,但城头雉堞上的敌人犹作困兽之斗,火把和灯笼也是彻夜不熄。
马克亚尼阿斯跑了一半时,他面前的南垒其他火炮率先开始轰击:大地摇晃,火熊炮的吼叫闹腾起来,一发发长长的红色火苗,自不同的小炮垒里蹿出,黑色的炮弹划着闪亮的火花,被那些火苗推着,旋出长弧线打击在都拉佐北面城墙上,清晨阳光下的堡垒那些陡峭的屋顶和雉堞被打得碎石乱飞,城北处教堂正教风格浓郁的包金尖顶很快被浓烟给吞没,消失在王子的眼前。
王子不敢怠慢,他骑着马穿过了道重木门,来到南垒的最高顶。
在那里,蓄着威严胡须的皇帝,和戴着冠冕的巴塞丽萨,及披着刺绣长袍的灰发御墨官,还有许许多多穿着银色铠甲的将佐、侍卫们,都站在“熊”炮之后,那边相距一百五十尺的并联高台上蹲着的是“狮”炮,两座炮垒上的各色小旗在风中呼呼作响,海面上墨色的云和雾被刮来,炮垒里炉子的火苗也被扇动着,把皇帝和他妻子、属下的脸庞都映成了淡金色。
他们都亲临险地,督导着大炮的发射。
王子怀着崇敬的心情,上前对陛下施礼,并告诉高文,“城东的攻击队伍已就绪。”
陛下点点头,转身对众人说,“城北的红手旅团也妥当了,应该让狮和熊都咆哮起来,一旦北墙有缺口,所有将士都压上去,攻陷都拉佐,在城头升起我们的鹰旗。”
说完这话后,巴塞丽萨的脸色突然潮红,她看着眼前凝重、颀长、粗壮而充满野性力量美的“熊”炮,直到它马上就要进行惊天动地的射击,手忽然捏住袍角,呼吸也浑浊起来,依偎在巴塞琉斯的身旁。
因为皇帝就在身边,熊炮的炮手们为了安全,反倒不敢率先射击,斯塔利亚努斯打出旗语,要求那边的狮炮先发。
不久,马克亚尼阿斯猛见那边的炮垒喷出条“火龙”,雷霆般的声响轰隆隆穿过,那是狮炮朝着都拉佐北墙发出了颗沉重的弹丸。
硝烟升起,不久消散,马克亚尼阿斯擦擦眼睛,都拉佐北墙的轮廓重新慢慢浮现。不过他当然没注意到:看到巨炮发射的安娜喘息着,几乎要倒在皇帝的臂弯里。
红色伞盖下的阿格妮丝目光敏锐,她对炮手们喊到,“不行,没有对北墙造成创伤,因为装药量不足。”
“陛下,若是按照御墨官说的增加契丹雪的话,炮膛和炮架可能有些危险。”炮管边的炮手们齐齐转身,对高文提出了忧虑。